Sukima Switch — Ah Yeah!! (Haikyuu!! OP2)

Artist: Sukima Switch
Song title: Ah Yeah!!
Anime «Haikyuu!!» 2nd opening theme

Lyrics


Shinkokyuu wo nikai shite kokoro wo chakuchi saseteyuku
Hidari ashi no ippo kara chinmoku wo tokihanate

Tadoritsuita kono butai jinwari nijimideru ase
Ishiki ga hachikiresou tsuyoku mabuta wo tojita

Kinchou wo nademawashite
Nantoka shuuchuuryorku wo kainarase
Hoeru no wa uchi ni hisomu
Mamono wo harau tame da

Unmei to guuzen toikaketa kotae ga majiwatte
Aizu ga naru

Ah yeah!! sekai ga hiraiteiku kugurinuketa doa no mukou
Icchokusen ni mae dake muite nigeru sentakushi wo sutero
Ah yeah!! kono tenohira de tsukamitoritai mono
Souzou shiteiru yori mo zutto hikatteireba ii ya
Kirameitekurereba ii ya

Tsuiyashita hibi to namida wa uso wo tsukanai shi uso wa nai
Sou shite umareta kiseki ga ashita wo tsukutteyuku

Iyoiyo saigo datte toki moraeru kunshou ga aru to shite
Boku no mune ni wa sore ga kakatteru darou ka

Kensou to seijaku genjitsu to risou ga majiwatte
Netsuryou wo ageru

Ah yeah!! yakudou shiteku bodi hotobashiru shinapusu de
Michi no ryouiki to kankaku da subete ga suroo ni mieru
Ah yeah!! kono yubisaki ga fureta kyokugen no akashi
Mirai to te wo tsunageta naraba donna ni ka ii ya
Kasoku shiteike misutaa winaa

Ah yeah!! nandomo nandomo iki taesou ni natte mo
Ochite wa mata haiagatte itadaki ni te wo nobasu
Ah yeah!! kono tenohira wo gutto mune ni oshiateru
Tashika ni kanjitorerun da “boku ga iru” tte shouko
Dare no mune ni mo hitotsu uchinarase shinzou no oto

歌詞


歌手: スキマスイッチ
曲名: Ah Yeah!!
アニメ「ハイキュー!!」オープニングテーマ2

深呼吸を2回して 心を着地させていく
左足の一歩から 沈黙を解き放て

たどり着いたこの舞台 じんわり滲み出る汗
意識がはちきれそう 強く瞼を閉じた

緊張を撫で回して
なんとか集中力を飼い慣らせ
吼えるのは内に潜む
魔物を祓うためだ

運命と偶然 問いかけと答えが交わって
合図が鳴る

Ah yeah!! 世界が開いていく くぐり抜けたドアの向こう
一直線に前だけ向いて 逃げる選択肢を捨てろ
Ah yeah!! この掌で 掴み取りたいもの
想像しているよりもずっと 光っていればいいや
煌いてくれればいいや

費やした日々と涙は 嘘をつかないし嘘はない
そうして生まれた軌跡が 明日を作っていく

いよいよ最期だって時 もらえる勲章があるとして
僕の胸にはそれが かかってるだろうか

喧騒と静寂 現実と理想が交わって
熱量を上げる

Ah yeah!! 躍動してくボディ ほとばしるシナプスで
未知の領域と感覚だ 全てがスローに見える
Ah yeah!! この指先が 触れた極限の証
未来と手を繋げたならば どんなにかいいや
加速していけ勝利者(ミスター・ウィナー)

Ah yeah!! 何度も何度も 息絶えそうになっても
落ちてはまた這い上がって 頂に手を伸ばす
Ah yeah!! この掌を ぐっと胸に押し当てる
確かに感じ取れるんだ “僕が居る”って証拠
誰の胸にもひとつ 打ち鳴らせ、心臓の音

Русский перевод


Исполнитель: Sukima Switch
Песня: О да!!
Аниме «Волейбол!!» 2й опенинг

Я делаю два глубоких вдоха, чтобы успокоить своё сердце.
Делая первый шаг с левой ноги, я избавляюсь от молчания.

Пот мелкими струйками стекает с меня на площадку, до которой мы добрались.
Моё сознание вот-вот отключится, так что я плотно зажмурил глаза.

Стряхни с себя нервозность
И как-нибудь обуздай свою концентрацию.
Я зареву, чтобы изгнать демонов,
Притаившихся в моём сердце.

Судьба и случай, наши вопросы и ответы пересекаются,
И раздаётся сигнал.

О да!! Мир раскрывается за дверью, через которую мы прошли.
Смотри только прямо вперёд, отбрось любую возможность убежать.
О да!! То, что я хочу схватить этими ладонями,
Надеюсь, что оно будет сиять намного ярче, чем я себе представлял.
Надеюсь, что оно позволит заблистать и мне.

Дни и слёзы, которые мы потратили, не могут солгать нам, они не солгут нам.
Путь, который был вот так рождён нами, создаёт наше завтра.

В самом конце, когда наступит момент вручения медалей,
Интересно, будет ли одна из них висеть на мне?

Гвалт и тишина, реальность и наши идеалы пересекаются
И повышают окружающую температуру.

О да!! С энергично двигающимся телом и фонтанирующими синапсами
Я сталкиваюсь с неизведанными сферами и чувствами, так что мне всё кажется замедленным.
О да!! Доказательство того, что мы кончиками пальцев коснулись предела,
Насколько было бы прекрасно, чтобы оно соединило наши руки с будущим.
Ускорься мистер победитель.

О да!! Даже если моё дыхание снова и снова, снова и снова сбивается,
Я падаю, но потом снова начинают всползать на вершину, тянясь к ней рукой.
О да!! Когда я прижимаю свою ладонь к груди,
Я определенно чувствую, что это доказательство того, что «я здесь».
Заставь в груди каждого громко стучать сердце.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Volleyball!!» 2nd opening theme

I take two deep breaths to calm my heart.
Taking the first step with my left foot, I get rid of the silence.

Sweat trickles off me onto the platform we’ve reached.
My consciousness was about to turn off, so I closed my eyes tightly.

Shake off your nervousness
And somehow curb your concentration.
I will roar to drive out the demons
That lurk in my heart.

The fate and chance, our questions and answers intersect,
And the signal sounds.

Ah yeah!! The world opens up behind the door we’ve passed through.
Look only straight ahead, discard any possibility of running away.
Ah yeah!! What I want to grab with these palms,
I hope it will shine much brighter than I imagined.
I hope that it will allow me to sparkle too.

The days and tears we’ve wasted can’t lie to us, they won’t lie to us.
The path that was born by us like this creates our tomorrow.

At the very end, when the moment of awarding the medals comes,
I wonder if one of them will hang on me?

Hustle and silence, reality and our ideals intersect
And raise the ambient temperature.

Ah yeah!! With a vigorously moving body and spouting synapses
I encounter unexplored spheres and feelings, so everything seems slow to me.
Ah yeah!! The proof that we’ve touched the limit with our fingertips,
How wonderful it would be if it joined our hands with the future.
Hurry up mister winner.

Ah yeah!! Even if my breath hits again and again, again and again,
I fall, but then again begin to crawl to the top, reaching for it with my hand.
Ah yeah!! When I press my hand to my chest,
I definitely feel like this is the proof that «I’m here».
Make everyone’s heart beat loudly in their chest.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный