Artists: SMILE PRINCESS (Masuda Riku, Hongo Satomi, Sagara Mayu, Shioiri Asuka, Moriyama Yurika, Kitamori Saika, Aoyama Yoshino)
Title: MOVE ON BABY
Anime «Mob kara Hajimaru Tansaku Eiyuutan» 2nd ending theme
Lyrics
Ikuyo
Move Move on Baby moving on!
Go Go Go Boy and Girl Move on!
Be be moved
Susume Move Move on Baby moving on!
Gogogo boy and Girl Move on!
Be be moved
Ima tatteiru basho ga
Sono sekai no mannaka
Minna shuyaku yuusha da
Tatoe semai hankei demo
Dondon dondon ugoku
Suki de kirai yowai tsuyogari dakara
Zunzun zunzun hairikomanai yo
Yawaraka na kokoro made
Dou shitai dou naritai
Madamada chippoke na danjon da
Enen eiyuu nante eien no hate
“Sou ne, ii yo” tte
Himitsu no paaku wo tankyuu sasete yo
Reberu appu suru hodo
Futatsu wa kasanaru
Yoroi wo matotte
Sugao wa gohoubi da yotte
Yosoyuki kao no ken ya buki de
Geemu wo hajimeru
Tatakai ja naku mamoru hou e to
Tsukaitain da
Ii kangae da
Ima kanjiru yokan wa
Kono omoi no mannaka
Kimi mo sou ka guuzen da
Nantoka te wo kumenai no ka na
(Move on)
Kudoku wake ja nai yo
(Go on……)
Eiyuu miman ga (be moved)
Yuusha na no kamo ne
Naze daro nani daro nazomeku kandou
Jinjin jinjin uzuku
Suki ga tsurai yume wa kowagari na no ni
Zenzen zenzen kyoumi kienai
Nayamashiku yuuwaku suru
Aishitai aisaretai
Madamada konkyo no nai sonzai da
Dakedo raisensu wa iranai desho
“Chotto ii ne” tte
Kochira no paaku mo tankyuu shitemite
Shoukan shiau hodo ni
Futatsu wa tsunagaru
Yoroi wa atsui na
Egao mo gohoubi da yotte
Uwagi wo nuide warainagara
Geemu ga ugoita
Tabibito mitai kitakaze yori mo
Taiyou ga ii
Ii sakusen da
Bokura ga kundara sekai wa
Chotto dake hirogaru
Ippozutsu saki e susumeru
Nita mono doushi wa tsuyoishi
Nitenai doushi nara shigekiteki da
Tsumari ryousha saikou
Shuyaku de are yasashiku are
Yuushatachi no sugata ga itsu no hi ni ka
Kono sekai wo
歌詞
歌手: スマイルプリンセス(増田里紅、本郷里実、相良茉優、汐入あすか、森山由梨佳、北守さいか、青山吉能)
曲名: MOVE ON BABY
アニメ「モブから始まる探索英雄譚」エンディングテーマ2
いくよ
MOVE MOVE ON BABY moving on!
GO GO GO Boy and Girl MOVE ON!
be be moved
進め MOVE MOVE ON BABY moving on!
ゴゴゴ Boy and Girl MOVE ON!
be be moved
今 立っている場所が
その世界の真ん中
みんな主役 勇者だ
たとえ狭い半径でも
どんどんどんどん 動く
好きで嫌い 弱い強がり だから
ズンズンずんずん 入りこまないよ
やわらかな心まで
どうしたい どうなりたい
まだまだ ちっぽけなダンジョンだ
延々 英雄なんて永遠の果て
「そうね、いいよ」って
秘密のパークを 探求させてよ
レベルアップするほど
2つは重なる
鎧をまとって
素顔はご褒美だよって
よそゆき顔の 剣や武器で
ゲームを始める
戦いじゃなく 守るほうへと
使いたいんだ
いい考えだ
今 感じる予感は
この想いの真ん中
きみもそうか 偶然だ
なんとか手を組めないのかな
(MOVE ON)
口説くわけじゃないよ
(GO ON……)
英雄未満が (be moved)
勇者なのかもね
なぜだろ何だろ謎めく感動
ジンジンジンジン 疼く
好きがつらい 夢は怖がり なのに
全然全然 興味 消えない
悩ましく誘惑する
愛したい 愛されたい
まだまだ 根拠のない存在だ
だけど ライセンスはいらないでしょ
「ちょっといいね」って
こちらのパークも 探求してみて
召喚しあうほどに
2つは繋がる
鎧は暑いな
笑顔もご褒美だよって
上着をぬいで 笑いながら
ゲームが動いた
旅人みたい 北風よりも
太陽がいい
いい作戦だ
僕らが組んだら 世界は
ちょっとだけ広がる
一歩ずつ 先へ進める
似たもの同士は強いし
似てない同士なら刺激的だ
つまり両者 最高
主役であれ 優しくあれ
勇者たちの姿が いつの日にか
この世界を
Русский перевод
Песня: Двигайся вперёд, девочка
Аниме «От простого человека до героя-разведчика» 2й эндинг
Идём.
Двигайся, двигайся вперёд, девочка, ты двигаешься вперёд!
Вперёд, вперёд, вперёд, мальчик и девочка, двигайтесь вперёд!
Мы, мы продвинулись.
Двигайся вперёд, двигайся, двигайся вперёд, девочка, ты двигаешься вперёд!
Вперёд, вперёд, вперёд, мальчик и девочка, двигайтесь вперёд!
Мы, мы продвинулись.
Место, где мы сейчас стоим,
Где-то посреди этого мира.
Каждый из нас – главный герой, храбрец,
Даже если в узком радиусе.
Я всё двигаюсь и двигаюсь,
Поэтому что мне это и нравится и не нравится, я слабая, но притворяюсь сильной.
Мне не удаётся гладко и без помех проникнуть
В твоё мягкое сердце.
Что ты хочешь сделать? Кем ты хочешь стать?
Это всё ещё крошечное подземелье.
Герои нескончаемо пребывают в конце вечности.
«Да, это прекрасно», —
Позволь мне исследовать этот секретный парк.
Чем больше мы повышаем наши уровни,
Тем сильнее пересекаются наши характеристики.
Мы облачены в доспехи.
Наши подлинные лица – это наша награда.
С торжественно выглядящими мечами и другим оружием
Мы начинаем игру.
Я хочу использовать оружие для защиты,
А не для нападения.
Это хорошая идея.
Предчувствие, которое я ощущаю сейчас,
Где-то посреди моих чувств.
У тебя тоже? Это совпадение.
Можем ли мы как-нибудь действовать сообща?
(Двигайся вперёд)
Я не уговариваю тебя.
(Продолжай…)
Может быть, ты не совсем герой (Мы продвинулись)
А просто храбрец.
Почему это, что это за загадочная эмоция?
Я чувствую всё пульсирующую и пульсирующую боль.
Любовь трудна, мечты страшат,
Но я совсем, совсем не теряю к ним интерес.
Они тревожат и искушают меня.
Я хочу любить и быть любимой.
Моё существование всё ещё беспочвенно,
Но мне не нужна лицензия на него, верно?
«Неплохо», —
Попробуем исследовать и этот парк.
Чем больше мы призываем друг друга,
Тем сильнее становится наша связь.
Наша броня раскалена.
Наши улыбки – это тоже наша награда.
Пока мы со смехом скидывали накидки,
Игра пришла в движение.
Нам, как путешественникам, солнце лучше
Северного ветра.
Это хорошая стратегия.
Если мы объединимся,
Мир немного расширится.
Шаг за шагом мы можем двигаться вперёд.
Когда мы похожи, мы сильны,
А, когда не похожи, это так волнительно.
Другими словами, и так и так отлично.
Будь главным героем, будь добрым.
Образы героев когда-нибудь
Покорят этом мир.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «A Nobody’s Way Up to an Exploration Hero» 2nd ending theme
Let’s go.
Move, move on, baby, moving on!
Go, go, go, boy and girl, move on!
Be, be moved.
Move on, move, move on, baby, moving on!
Go, go, go, boy and girl, move on!
Be, be moved.
The place where we stand now
Is somewhere in the middle of this world.
Each of us is a protagonist, a brave man,
Even if in a narrow radius.
I keep moving and moving,
Because I like it and I don’t like it, I’m weak, but I pretend to be strong.
I can’t penetrate smoothly and without interference
Into your soft heart.
What do you want to do? Who do you want to become?
This is still a tiny dungeon.
Heroes are endlessly at the end of eternity.
«Yes, that’s fine», —
Let me explore this secret park.
The more we level up,
The more our characteristics overlap.
We’re clad in armor.
Our true faces are our reward.
With solemn-looking swords and other weapons
We begin the game.
I want to use weapons for defense,
Not for attack.
That’s a good idea.
The premonition I feel now
Is somewhere in the middle of my feelings.
You too? It’s a coincidence.
Can we somehow work together?
(Move on)
I’m not persuading you.
(Go on…)
Maybe you’re not really a hero (Be moved)
Just a brave man.
Why is this, what is this mysterious emotion?
I feel a throbbing, throbbing pain.
Love is difficult, dreams are scary,
But I don’t lose interest in them at all, at all.
They disturb and tempt me.
I want to love and be loved.
My existence is still groundless,
But I don’t need a license for it, right?
«Not bad», —
Let’s try to explore this park too.
The more we call upon each other,
The stronger our connection becomes.
Our armor is red-hot.
Our smiles are also our reward.
As we laughingly threw off our capes,
The game began to move.
As travelers, the sun is better than
The north wind.
It’s a good strategy.
If we unite,
The world will expand a little.
Step by step we can move on.
When we’re alike, we’re strong,
And when we’re different, it’s so exciting.
In other words both are great.
Be the protagonist, be kind.
The images of heroes will someday
Conquer this world.
English translation from japanese: Prosvetlennyi