Kessoku Band — Hitoribocchi Tokyo (Bocchi the Rock!)

Artist: Kessoku Band [Gotoh Hitori (Aoyama Yoshino), Ijichi Nijika (Suzushiro Sayumi), Yamada Ryo (Mizuno Saku), Kita Ikuyo (Hasegawa Ikumi)]
Song title: Hitoribocchi Tokyo
Anime «Bocchi the Rock!»

Lyrics


Hitoribocchi tokyo
Yasashikunai machi ni orita
Hito no nami ni notte nukeru eki no kaisatsu
Surechigau hito no shiranai nioi ni nazeka
Natsukashii omoide ga megutteru
Yomigaeru

Ekimae fasuto fuudo
Agetate no poteto wa rakkii
Yuruyaka ni kudaru sakamichi wo aruite
Fumikiri no oto tooku kikoeta ki ga suru
Sore demo ushiro furimukazu ni susumu yo

Iku yo? seeno! omoi doa wo oseba
Kawareru you na ki ga shite

Gitaa no oto ga atsuku naru no wa
Watashi no naka ni aoi honoo ga aru kara
Kasanaru koe ga mimi ni todoiteru aida wa
Samishikunain da yo
Chotto yasashiku mieta tokyo

Samishigari tokyo
Minna hitorikiri nan da
Dakara mata dareka to tsunagariaitai no
Nandatte ii yo suki na mono ya koto nara happii
Zettai kyoutsuu gengo ga aru yo

Ano sa! naani? ienai yume bakari da
Kedo itsuka kiite ne
Kitto kimi ni nara…

Gitaa no oto ga hizunderu no wa
Watashi no naka ni aoi honoo ga aru kara
Kasanaru koe wo sugu ni todoke ni yuku kara
Samishiku sasenai yo
Mou chotto dake mattete tokyo

Daitokai sora ni mukatte
Nobiteyuku biru ni yuuyake
Kakedase me wo ake
Kage hikitsureteyuke
Hitori ja nai

Gitaa no oto ga atsuku naru no wa
Watashi no naka ni aoi honoo ga aru kara
Kasanaru koe ga mimi ni todoiteru aida wa
Samishikunain da yo
Chotto yasashiku mieta tokyo
Daremo ga hitoribocchi tokyo

歌詞


歌手: 結束バンド [後藤ひとり(青山吉能)、伊地知虹夏(鈴代紗弓)、山田リョウ(水野朔)、喜多郁代(長谷川育美)]
曲名: ひとりぼっち東京
アニメ「ぼっち・ざ・ろっく!」

ひとりぼっち東京
優しくない街に降りた
人の波に乗って抜ける駅の改札
すれ違う人の 知らない匂いになぜか
懐かしい思い出が巡ってる
蘇る

駅前ファストフード
揚げたてのポテトはラッキー
緩やかに下る坂道を歩いて
踏切の音 遠く聴こえた気がする
それでもうしろ振り向かずに進むよ

いくよ?せーの!重いドアを押せば
変われるような気がして

ギターの音が 熱くなるのは
わたしの中に青い炎があるから
重なる声が 耳に届いてる間は
さみしくないんだよ
ちょっと優しく見えた東京

さみしがり東京
みんなひとりきりなんだ
だからまた誰かとつながり合いたいの
なんだっていいよ 好きなものやことならハッピー
絶対共通言語があるよ

あのさ!なあに?言えない夢ばかりだ
けど、いつか聞いてね
きっと君になら…

ギターの音が 歪んでるのは
わたしの中に青い炎があるから
重なる声を すぐに届けにゆくから
さみしくさせないよ
もうちょっとだけまってて東京

大都会 空に向かって
伸びていくビルに夕焼け
駆け出せ 目を開け
影 引き連れてゆけ
ひとりじゃない

ギターの音が 熱くなるのは
わたしの中に青い炎があるから
重なる声が 耳に届いてる間は
さみしくないんだよ
ちょっと優しく見えた東京
誰もがひとりぼっち東京

Русский перевод


Исполнитель: Kessoku Band
Песня: Одинокий Токио
Аниме «Одинокий рокер!»

Одинокий Токио,
Я вышла в этом недобром городе.
Я прохожу через турникеты станции с толпой народа.
Незнакомый запах проходящих мимо людей почему-то
Навевает мне ностальгические воспоминания.
Они воскресают в моей памяти.

В кафешке с фастфудом на привокзальной площади
Я купила свежеобжаренную картошку на удачу.
Я иду по плавно спускающемуся склону.
Звук железнодорожного переезда кажется мне далёким.
Тем не менее, я буду продолжать идти, не оглядываясь назад.

Вы готовы? Все дружно! Как только мы толкнём эту тяжёлую дверь,
Я чувствую, что что-то может поменяться.

Звук моей гитары становится более страстным,
Потому что внутри меня есть это незрелое пламя.
Пока эти перекрывающиеся голоса достигают моих ушей,
Я не чувствую себя одинокой
В Токио, который кажется мне немного добрее.

Одинокий Токио,
В нём каждый сам по себе.
Поэтому мне снова хочется быть с кем-то связанной.
Не важно что, я буду счастлива, если мы будем делать то, что мне нравится.
Мы обязательно найдём общий язык.

Послушай! Как дела? Я не могу этого сказать и только фантазирую об этом.
Но однажды, пожалуйста, выслушай меня.
Я уверена, что, если это будешь ты…

Звук моей гитары искажается,
Потому что внутри меня есть это незрелое пламя.
Потому что я готова немедленно доставить эти перекрывающиеся голоса,
Я не чувствую себя одинокой.
Просто подожди ещё немного, Токио.

Пылающий закат спускается на здания,
Тянущиеся к небу в этом мегаполисе.
Начни бежать, открой глаза,
Возьми с собой их тени.
Ты не одинока.

Звук моей гитары становится более страстным,
Потому что внутри меня есть это незрелое пламя.
Пока эти перекрывающиеся голоса достигают моих ушей,
Я не чувствую себя одинокой
В Токио, который кажется мне немного добрее,
В Токио, где все одиноки.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Lonely Tokyo
Anime «The Lonely Rocker!»

Lonely Tokyo,
I got off in this unkind city.
I’m passing through the turnstiles of the station with a crowd of people.
For some reason the unfamiliar smell of people passing by
Brings me nostalgic memories.
They resurrect in my memory.

In a cafe with fast food on the forecourt
I bought a freshly fried potato for lucky.
I’m walking down a gently sloping slope.
The sound of a railroad crossing seems far away to me.
However I’ll keep going, without looking back.

Are you ready? All together! As soon as we push through this heavy door,
I feel that something can change.

The sound of my guitar becomes more passionate,
Because I have this immature flame inside of me.
While these overlapping voices reach my ears,
I don’t feel lonely
In Tokyo, which seems a little kinder to me.

Lonely Tokyo,
In it everyone is on their own.
So I want to be connected with someone again.
No matter what, I’ll be happy, if we do what I like.
We’ll definitely find a common language.

Listen! How are you? I can’t say this and I’m only fantasizing about it.
But one day, please, listen to me.
I’m sure, if it will be you…

The sound of my guitar is distorted,
Because I have this immature flame inside of me.
Because I’m ready to deliver these overlapping voices immediately,
I don’t feel lonely.
Just wait a little longer, Tokyo.

A blazing sunset descends on the buildings,
Which reach for the sky in this metropolis.
Start running, open your eyes,
Take their shadows with you.
You are not alone.

The sound of my guitar becomes more passionate,
Because I have this immature flame inside of me.
While these overlapping voices reach my ears,
I don’t feel lonely
In Tokyo, which seems a little kinder to me,
In Tokyo, where everyone is alone.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный