Sizuk feat. Kotoha — Only (Party kara Tsuihou sareta Sono Chiyushi, Jitsu wa Saikyou ni Tsuki ED)

Artist: Sizuk feat. Kotoha
Title: Only
Anime «Party kara Tsuihou sareta Sono Chiyushi, Jitsu wa Saikyou ni Tsuki» ending theme

Lyrics


Doushitara ima yori mo
Dousureba ii no ka mo
Wakaranai kedo mamoritai
Mune no kodou dake wa wakaru

Hitorikiri ja ikirarenai
Ikimono dakara kana
Hitori ja nai ibara no michi
Soshite bokura wa yuku

Kaze wo okoseba ii sa
Fuku kaze ga moshi mo soko ni
Nai to shite mo
Jibun ga tsuyoku naru koto de
Sono jinsei wo terasetara

Akiramenai nara
Owari wa nai hazu
Haruka ni tsuzuiteyuku
Yuiitsu muni no sono manazashi wo
Shinjiteru kara

Yuubae ga tsutsumu no wa
Too sugiru koukai ya
Sore demo kesenai negai
Egao kureta ano hi no machi

Hitotsuzutsu no inochi ga mina
Kachi aru mono naraba
Hitotsu dake no tagiru omoi
Hatasu toki kuru made

Kimi ga soko ni iru kara
Dare yori mo tsuyoku naritai
Sou omoeru yo
Kokoro ga futatsu kasanatte
Genkai datte koeraru

Ruutsu mo noizu mo tobi koete
Yowasa made mo hokori ni kaete

Kaze wo okoseba ii sa
Fuku kaze ga moshi mo soko ni
Nai to shite mo
Jibun ga tsuyoku naru koto de
Sono jinsei wo terasetara

Kimi ga soko ni iru kara
Dare yori mo tsuyoku naritai
Sou omoeru yo
Kokoro ga futatsu kasanatte
Genkai datte koeraru

Akiramenai nara
Owari wa nai hazu
Haruka ni tsuzuiteyuku
Yuiitsu muni no sono manazashi wo
Shinjiteru kara
Yuiitsu muni no kimi no subete wo
Shinjiteru kara

歌詞


歌手: Sizuk feat. Kotoha
曲名: Only
アニメ「パーティーから追放されたその治癒師、実は最強につき」エンディングテーマ

どうしたら今よりも
どうすれば良いのかも
わからないけど 守りたい
胸の鼓動だけはわかる

一人きりじゃ 生きられない
生きものだからかな
一人じゃない イバラの道
そして僕らは行く

風を起こせばいいさ
吹く風がもしもそこに
ないとしても
自分が強くなることで
その人生を照らせたら

諦めないなら
終わりはないはず
遥かに続いてゆく
唯一無二のその眼差しを
信じてるから

夕映えが包むのは
遠すぎる後悔や
それでも消せない願い
笑顔くれた あの日の街

一つずつの 命が皆
価値あるものならば
一つだけの たぎる想い
果たす時くるまで

きみがそこにいるから
誰よりも強くなりたい
そう思えるよ
心がふたつ重なって
限界だって超えられる

ルーツもノイズも飛び越えて
弱さまでも誇りに変えて

風を起こせばいいさ
吹く風がもしもそこに
ないとしても
自分が強くなることで
その人生を照らせたら

きみがそこにいるから
誰よりも強くなりたい
そう思えるよ
心がふたつ重なって
限界だって超えられる

諦めないなら
終わりはないはず
遥かに続いてゆく
唯一無二のその眼差しを
信じてるから
唯一無二のきみのすべてを
信じてるから

Русский перевод


Песня: Только
Аниме «Целитель, которого исключили из группы, оказался сильнейшим!» эндинг

Как я могу добиться большего, чем сейчас?
Что мне нужно для этого сделать?
Я не знаю, но мне, по крайней мере, знакомо
Сердцебиение в груди, которое я хочу защитить.

Мы не можем жить в одиночестве.
Наверно, это потому, что мы – живые существа.
Ты не один на этом тернистом пути.
И потому мы идём по нему.

Нам просто нужно разбудить ветер,
Даже если здесь
Дующего ветра нет.
Если бы только я стала настолько сильной,
Что могла бы озарить твою жизнь…

Если мы не сдадимся,
Всё не должно закончиться.
Всё будет продолжаться дальше,
Потому что я верю
В твой единственный и неповторимый взгляд.

Вечерняя заря окутывает
Слишком далёкие сожаления,
Желания, которое всё же невозможно стереть,
И город в тот день, когда ты улыбнулся мне.

Если каждая жизнь по-отдельности
Имеет свою ценность,
Пока не придёт время быть удовлетворённому
Этому единственному бурлящему чувству…

Потому что ты здесь со мной,
Я хочу стать сильнее, чем кто-либо ещё.
Вот что я думаю.
Когда два наших сердца перекроются,
Мы сможем превзойти даже наши пределы.

Перепрыгивая через корни и шум,
Преврати даже свои слабости в гордость.

Нам просто нужно разбудить ветер,
Даже если здесь
Дующего ветра нет.
Если бы только я стала настолько сильной,
Что могла бы озарить твою жизнь…

Потому что ты здесь со мной,
Я хочу стать сильнее, чем кто-либо ещё.
Вот что я думаю.
Когда два наших сердца перекроются,
Мы сможем превзойти даже наши пределы.

Если мы не сдадимся,
Всё не должно закончиться.
Всё будет продолжаться дальше,
Потому что я верю
В твой единственный и неповторимый взгляд,
Потому что я верю
В каждую частичку тебя, единственного и неповторимого.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «The Healer Who Was Banished From His Party, Is, in Fact, the Strongest» ending theme

How can I do better than this?
What do I have to do to do it?
I don’t know, but at least I know
The heartbeat in the chest that I want to protect.

We can’t live alone.
I guess it’s because we’re living beings.
You’re not alone on this thorny path.
And so we walk it.

We just need to wake up the wind,
Even if there’s no
Blowing wind here.
If only I could become so strong,
That I could light up your life…

If we don’t give up,
It doesn’t have to end.
It will go on,
Because I believe
In your one and only look.

The evening glow envelops
The regrets that are too distant,
The desire that still can’t be erased
And the city on the day you smiled at me.

If each life individually
Has its own value,
Until it’s time to be satisfied
This one bubbling feeling…

Because you’re here with me,
I want to become stronger than anyone else.
That’s what I think.
When our two hearts overlap,
We can surpass even our limits.

Leaping over roots and noise,
Turn even your weaknesses into pride.

We just need to wake up the wind,
Even if there’s no
Blowing wind here.
If only I could become so strong,
That I could light up your life…

Because you’re here with me,
I want to become stronger than anyone else.
That’s what I think.
When our two hearts overlap,
We can surpass even our limits.

If we don’t give up,
It doesn’t have to end.
It will go on,
Because I believe
In your one and only look,
Because I believe
In every part of you, the one and only.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный