SixTONES — BOYZ (Wind Breaker Season 2 OP)

Artist / 歌手: SixTONES
Title / 曲名: BOYZ / Парни
Anime «Wind Breaker Season 2» opening theme
アニメ「ウィンドブレイカー Season 2」オープニングテーマ
Аниме «Ветролом 2» опенинг

Lyrics


Mitasarenai mama datta
Hitoriyogari no emotion
Hagurakasu you ni
Bringin’ on kaze wo kitte

Ushinau mono nante nai
Mamoru beki mono mo nai
Tooboe wa itsuka
Aoi sora ni fly away

Just tell me everything
Kotae wo sagashinagara
Tatoe mubou da to
Iwarete mo kamawanai

Ima tobira wo akerun da
Kishikaisei nozonda future
Te wo nobashite taguriyoseru
This is my revolution
Tada tsukisusundeyuku dake
Unmei sae katappashi kara
Get out of the way

Hakichigaeta pride? seigi? kyoumi nee
Kimeta nara yaru dake Today is the day
Donna fujouri mo men to mukatteyaru ze
I know saigo no toride wa We are boyz

Katsu ka makeru ka wa rongai
Kokkara saki wa isshin doutai
Dasee tarareba nna mon wa osaraba
Nige mo kakure mo shinee Come on, follow me

Don’t look back
Monokuro no sekai wo nukedashite
Koko ni iru imi ga
Nanika wo seou hibi ga
Tatoe maboroshi ni natta to shite mo

Ima, tobira wo akerun da
Kishikaisei nozonda Future
Te wo nobashite taguriyoseru
This is my revolution
Tada tsukisusundeyuku dake
Unmei sae katappashi kara
Get out of the way

I gotta do it alright?
Konkyo mo nanimo nai
Iku te wo habamu yatsu wa
Mina no more chance
Nite mo nitsukanai
Hiiroo ni nariagare
Warae tomo ni prove my soul, yeah

Dareka wo mamoru tsuyosa wo
Kono shinzou ni yadoshite
Tsunawatari no you ni
Climb to the top

歌詞


満たされないままだった
独りよがりの emotion
はぐらかすように
bringin’ on 風を切って

失うものなんてない
守るべきものもない
遠吠えはいつか
青い空に fly away

Just tell me everything
答えを探しながら
たとえ無謀だと
言われても構わない

今、扉を開けるんだ
起死回生望んだ future
手を伸ばして手繰り寄せる
This is my revolution
ただつき進んでいくだけ
運命さえ片っ端から
Get out of the way

履き違えたプライド? 正義? 興味ねぇ
決めたんならやるだけ Today is the day
どんな不条理も面と向かってやるぜ
I know 最後の砦は We are boyz

勝つか負けるかは論外
こっから先は一心同体
だせぇタラレバ んなもんはオサラバ
逃げも隠れもしねぇ Come on, follow me

Don’t look back
モノクロの世界を抜け出して
此処にいる意味が
何かを背負う日々が
たとえ幻になったとしても

今、扉を開けるんだ
起死回生 望んだ Future
手を伸ばして たぐり寄せる
This is my revolution ただ
突き進んでいくだけ
運命さえ 片っ端から
Get out of the way

I gotta do it alright?
根拠も何もない
行く手を阻む奴は
皆 no more chance
似ても似つかない
ヒーローに成り上がれ
笑え 共に prove my soul, yeah

誰かを守る強さを
この心臓に宿して
綱渡りのように
Climb to the top

Русский перевод


Я всё ещё не удовлетворён,
Есть у меня эта эгоцентричная эмоция.
Чтобы избежать её,
Я вызываю ветер и разрезаю его.

Мне нечего терять.
Мне нечего защищать.
Когда-нибудь мой вой
Улетит в голубое небо.

Просто расскажи мне всё.
Я просто ищу ответ.
И меня не волнует,
Если это назовут безрассудством.

Теперь я открою дверь.
Я протяну руки и притяну к себе
Будущее, в котором, я надеялся, возрожусь.
Это моя революция.
Я просто продолжаю двигаться вперёд.
Даже судьбу я отброшу в сторону.
Прочь с моего пути.

Неуместная гордость? Справедливость? Мне это неинтересно.
Раз уж я решил, я просто сделаю это, cегодня тот самый день.
Какой бы это ни был абсурд, я встречу его лицом к лицу.
Я знаю, что наша последняя линия обороны – это мы, парни.

Победим мы или проиграем – это не суть.
Отныне мы – единое целое.
Пора попрощаться с убогими «Может достаточно?».
Я не буду убегать или прятаться, давайте, следуйте за мной.

Не оглядывайся назад.
Сбеги из чёрно-белого мира,
Даже если причина, по которой ты здесь,
И дни, когда ты что-то несёшь на своих плечах,
В итоге окажутся иллюзией.

Теперь я открою дверь.
Я протяну руки и притяну к себе
Будущее, в котором, я надеялся, возрожусь.
Это моя революция.
Я просто продолжаю двигаться вперёд.
Даже судьбу я отброшу в сторону.
Прочь с моего пути.

Я должен это сделать, правильно?
Для этого нет никаких оснований.
У всех, кто встанет на моём пути,
Больше не будет никаких шансов.
Поднимись до героя,
Непохожего ни на кого другого.
Смейся вместе со мной, я покажу свою душу, да.

С силой защитить кого-нибудь
В своём сердце,
Как канатоходец,
Взберись на вершину.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


I’m still unsatisfied,
I have this self-centered emotion.
To escape it,
I’m bringing on the wind and cutting it.

I have nothing to lose.
I have nothing to protect.
Someday my howl
Will fly away into the blue sky.

Just tell me everything.
I’m just looking for an answer.
And I don’t care
If they call it recklessness.

Now I’ll open the door.
I’ll stretch out my hands and pull in
The future, where I hoped to be reborn.
This is my revolution.
I just keep moving forward.
I’ll throw even fate aside.
Get out of the way.

Misplaced pride? Justice? I’m not interested.
Since I’ve decided, I’ll just do it, today is the day.
No matter how absurd it is, I’ll face it.
I know that we are our last line of defense, boyz.

Whether we win or lose is beside the point.
From now on we are the one.
It’s time to say goodbye to the pathetic «Maybe it’s enough?»
I won’t run or hide, come on, follow me.

Don’t look back.
Escape the monochrome world,
Even if the reason you’re here
And the days, when you carry something on your shoulders,
Will end up being an illusion.

Now I’ll open the door.
I’ll stretch out my hands and pull in
The future, where I hoped to be reborn.
This is my revolution.
I just keep moving forward.
I’ll throw even fate aside.
Get out of the way.

I gotta do it, alright?
There’s no reason for this.
Anyone, who stands in my way,
Will have no more chances.
Rise to a hero
Unlike anyone else.
Laugh with me, I’ll prove my soul, yeah.

With the power to protect someone
In your heart,
Like a tightrope walker,
Climb to the top.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный