SIX LOUNGE — Kotoba ni sezu tomo (Bleach: Sennen Kessen-hen — Soukoku-tan OP)

Artist: SIX LOUNGE
Title: Kotoba ni sezu tomo
Anime «Bleach: Sennen Kessen-hen — Soukoku-tan» opening theme

Lyrics


Te to te wo awasete oinori wo suru yo
Kamisama anata wa hinekure mono
Tsuyogaru kokoro ga mou sugu oresou
Nani wo yatte mo dame ni naru shina

Nante ussee, shinjiteru yo
Kimi to hanarebanare demo
Itsuka boku wo wasureta to shite mo

Kotoba wa mou hitsuyou nai sa
Sore ijou ni tsuujiatteru
Kamisama gomen, omae usokusai
Tsuyogari de nee waraitobashite
Kimi to shukumei wo
Nejimaketeikesou da

Nakitai kurai
Sabishii yoru ni
Oinori wo suru yo
Kodoku ni shinai to

Shitagaki bakari ga hakezu ni tamatteiku
Yowai jibun wo kakushitai kara?
Kedarui kaze fuku neko mo yume utsutsu
Bokura wa kizutsuku tame ni umarete wa nai

Moshi mo dareka ga,
Saitei da to kimi wo uwasa ni shite mo

Nante ussee, shinjiteru yo
Aete kotoba ni sezutomo
Kimi no yasashisa kizuiteiru yo

Kotoba wa mou hitsuyou nai sa
Sore ijou ni tsuujiatteru
Kamisama yori rikaisha de itai
Higeki nara, nee kigeki ni shiyou ne
Kimi to jinsei wo
Marude komedii no you ni

Wakatteiru kara
Iwanakute ii
Hitomi ni wa itsudemo
Himitsu nante nai darou

歌詞


歌手: SIX LOUNGE
曲名: 言葉にせずとも
アニメ「BLEACH 千年血戦篇-相剋譚-」オープニングテーマ

手と手を合わせてお祈りをするよ
神様あなたはひねくれ者
強がる心がもうすぐ折れそう
何をやってもダメになるしな

なんてうっせー、信じてるよ
君と離れ離れでも
いつか僕を忘れたとしても

言葉はもう必要ないさ
それ以上に通じ合ってる
神様ごめん、お前嘘くさい
強がりで ねぇ笑い飛ばして
君と宿命を
捻じ曲げていけそうだ

泣きたいくらい
寂しい夜に
お祈りをするよ
孤独にしないと

下書きばかりが吐けずに溜まっていく
弱い自分を隠したいから?
気だるい風吹く猫も夢うつつ
僕らは傷付くために生まれてはない

もしも誰かが、
最低だと君を噂にしても

なんてうっせー、信じてるよ
あえて言葉にせずとも
君の優しさ気付いているよ

言葉はもう必要ないさ
それ以上に通じ合ってる
神様より理解者でいたい
悲劇なら、ねぇ喜劇にしようね
君と人生を
まるでコメディーのように

わかっているから
言わなくていい
瞳にはいつでも
秘密なんてないだろう

Русский перевод


Песня: Даже если я не выражаю это словами
Аниме «Блич: Тысячелетняя кровавая война – Конфликт» опенинг

Сложив руки на груди, я буду молиться.
Боже, ты такой несговорчивый.
Моё притворяющееся сильным сердце вот-вот сломается.
Что бы я ни делал, ничего не выходит.

Как это раздражает, но я верю в тебя,
Даже если я отделён от тебя,
Даже если когда-нибудь ты забудешь меня.

Слова нам больше не нужны,
Мы понимаем друг друга без них.
Боже, прости меня, но ты – плохой лжец.
Ты притворяешься сильным, эй, давай посмеёмся над этим.
Я чувствую, что вместе с тобой
Я смогу изменить судьбу.

Одинокими ночами,
Когда хочется расплакаться,
Я буду молиться,
Чтобы ты не оставил меня одного.

У меня только черновики накапливаются, оставаясь неозвученными.
Это потому, что я хочу скрыть свою слабость?
Дует вялый ветерок, даже кот пребывает в полудрёме.
Мы рождены не для того, чтобы страдать.

Даже если кто-то распространяет слухи о тебе,
Говоря, что ты худший…

Как это раздражает, но я верю в тебя,
Даже если я не смею выразить это словами,
Я замечаю твою доброту.

Слова нам больше не нужны,
Мы понимаем друг друга без них.
Я хочу быть более понимающим, чем Бог.
Если это трагедия, эй, давай превратим её в комедию.
Давай вместе с тобой
Проживём жизнь, как комедию.

Потому что я понимаю тебя,
Можешь ничего не говорить.
В твоих глазах наверняка
Никогда не будет секретов от меня.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Title: Even if I don’t express it in words
Anime «Bleach: Thousand-Year Blood War — The Conflict» opening theme

Folding hands across my chest, I will pray.
God, you are so stubborn.
My heart, pretending to be strong, is about to break.
No matter what I do, nothing works.

How annoying, but I believe in you,
Even if I’m separated from you,
Even if you forget me someday.

We don’t need words anymore,
We understand each other without them.
God, forgive me, but you are a bad liar.
You pretend to be strong, hey, let’s laugh about it.
I feel like together with you
I can change fate.

On lonely nights,
When I feel like crying,
I will pray
That you won’t leave me alone.

My drafts are piling up, being unspoken.
Is it because I want to hide my weakness?
A sluggish breeze blows, even the cat is half asleep.
We were not born to suffer.

Even if someone spreads rumors about you,
Saying that you’re the worst…

How annoying, but I believe in you,
Even if I don’t dare to express it in words,
I notice your kindness.

We don’t need words anymore,
We understand each other without them.
I want to be more understanding than God.
If this is a tragedy, hey, let’s turn it into a comedy.
Let’s live life together with you,
Like a comedy.

Because I understand you,
You don’t have to say anything.
In your eyes there will certainly
Never be any secrets from me.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный