Shimotsuki Haruka — FLOWERS (Flowers -Le Volume sur Printemps- OP)

Исполнитель: Shimotsuki Haruka
Песня: FLOWERS / Цветы
Игра: Flowers -Le Volume sur Printemps- / Цветы: том о весне
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Hikari afureta hanazono
Mebuku arata na tsubomi
Awai iro wo dakishimete
Itsuka mezameru toki wo machiwabi

Tsutsumikomu you ni
Asatsuyu ga yawarakaku nadeta

Yureta mune no oku
(Ima)
Hajimete no kanjou ga umarete irodzuku
(Sou kidzuku umare koishi)
Yume yo saki hokore
(Saa)
Omoi kanau negai daite
(Itsuka kanau dakishime)
Yasashiku hodokete somaru
(Ah Ah Ah Ah)
Koi beniiro no hana

Hikari mabushiku terashita
(Yagate)
Narabu hanatachi hiraku
(Sora miage)
Nagai nemuri kara samete
(Saita)
Maru de yorisoi mitsumeau you ni
(Katayose)

Yasuragi no kaori
Soyokaze ga yukkuri to hakobu

Ima wa chiisakute
(Mada)
Hakanasa de kowaresou na kimochi mo aru kedo
(Sou kuzuresou na omoi)
Tsuyoku saki hokore
(Saa)
Kao wo agete ryoute hiroge
(Itsumo hikari sagashiteru)
Massugu kokoro no mama ni
(Ah Ah Ah Ah)
Ai ni michiteku hana

(Azayaka na iro no hana)
Koi ni somaru hana
(Sakimidareteku)
Yubisaki ga sotto fureai
(Kasane fure)
Kono omoi hajike tobu tane no you ni
(Irodoru omoi tonda Ah Ah)

Kaze ga kumo wo yobi
Hikari sae todokanai tsumetasa aru kedo
Hoho wo tsutau ame
(Ima)
Sukuiageta sono hohoemi
(Sou yasashisa hohoemi wo)
Kokoro wo irodoru hana wa
(Ah Ah Ah Ah)
Koi no iro ga nijimu
(Ah Ah Ah)

Dare yori mo kagayaita omoi wo dakishime
(Itsudemo kagayaki daite)
Tsuyoku saki hokore
(Saa)
Kao wo agete ryoute hiroge
(Itsumo hikari sagashiteru)
Massugu kokoro no mama ni
(Ah Ah Ah Ah)
Ai ni michiteku hana
(Azayaka ni sake)
Koi no iro ni somaru hana

В переполненном светом цветочном саду
Зарождаются новые бутоны,
Неся в себе еле различимые краски,
С нетерпением ожидая, чтобы когда-нибудь пробудиться.

Словно бы укутывая,
Утренняя роса нежно ласкала их.

Глубоко в ваших дрожащих сердцах
(Теперь)
Зарождаются неведомые эмоции, обретая свои краски.
(Да, видно, как, рождаясь, они становятся дороги)
Пусть ваши мечты расцветут во всей красе!
(Ну же)
Держитесь за желание, чтобы ваши чувства нашли свой выход,
(Когда-нибудь оно сбудется, надо просто держать его в сердце)
И тогда вы нежно распуститесь и окраситесь,
(Ах, ах, ах, ах)
Алые цветы любви!

Свет ослепительно вспыхнул,
(Вот-вот)
И теперь выстроившиеся в линию цветы распускаются,
(Взгляните на небо)
Пробудившись от долгого сна,
(Расцвели)
Как будто специально, чтобы прильнуть друг к другу, не отрывая взгляда.
(Плечом к плечу)

Их успокаивающий запах
Неспешно разносит лёгкий ветерок

Прямо сейчас у вас есть крошечные,
(Всё ещё)
Такие эфемерные и хрупкие чувства,
(Да, чувства, что, кажется, вот-вот разрушатся)
Но пусть они расцветут в полную силу!
(Ну же)
Поднимите голову, раскиньте свои руки,
(Вы всегда стремитесь к свету)
Оставляя свои сердца абсолютно открытыми,
(Ах, ах, ах, ах)
Цветы, полные любви!

(Ярко окрашенные цветы)
Цветы, окрашенные любовью,
(Буйно расцветают)
Кончиками пальцев нежно касаются друг друга,
(Складывают и касаются)
И их чувства вырываются наружу, словно семя.
(Красочные чувства вырвались наружу, ах, ах)

Ветер призывает облака,
Есть холод, которого даже свет не достигает,
Но стекающий по вашим щекам дождь
(Теперь)
Вычерпал ваши улыбки.
(Да, полные нежности улыбки)
Цветы, раскрашивающие сердце,
(Ах, ах, ах, ах)
И сами пропитываются красками сердца.
(Ах, ах, ах)

Держите в сердце чувства, сияющее ярче, чем у кого-либо другого,
(Всегда удерживайте их сияние)
И пусть они расцветут в полную силу!
(Ну же)
Поднимите голову, раскиньте свои руки,
(Вы всегда стремитесь к свету)
Оставляя свои сердца абсолютно открытыми,
(Ах, ах, ах, ах)
Цветы, полные любви!
(Расцветите ярко)
Цветы, окрашенные цветом любви!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный