Shimotsuki Haruka, Suzuyu — Fairy Wreath (Flowers -Le Volume sur Hiver- OP)

Исполнитель: Shimotsuki Haruka, Suzuyu
Песня: Fairy Wreath / Сказочный венок
Игра: Flowers -Le Volume sur Hiver- / Цветы: том о зиме
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Youseitachi ga odoru basho
Shirotsumekusa de tsukutta kanmuri
Fukai mori e to michibikare
Kioku wo daita hanatachi tsumimashou

Awaku honokana hikari
Watashi sagashiteru no koko ni iru to mitsukete to

Wasurenai forget-me-not himitsu futari tojikome
Orikasanete sasagemashou yakusoku musubimashou
Yorisotte nukumori wo mata itsuka kawasu
Kokoro amitsunaide
Shinjite inotte yukidoke wo matsu you ni

Chiisana tane ga ikihisome
Itetsuku tsuchi no shita de yume wo miru
Kegare mo shirazu junboku ni
Mada minu haru ni mune wo odoraseteru

Hana no kanmuri motto issho ni
Tsukuritai to ano hi no you ni negatteru

Itsumademo forget-me-not koko de zutto kawarazu
Daiji na basho mamoritai no anata wo kanjiteru
Kanaetai yawarakaku mou ichido tsuyoku
Tsunagareta yubisaki
Dare yori chikaku de sono koe wo kikitai

Watashi wo wasurenai de donna toki mo
Anata ga suki nano (anata ga suki na hana wo) motto
Kakaekirenai ryoute afureru
Koboreru hanabira kimochi wo tabaneta kagayaki wo daite
Shiroi hana no kanmuri
Itsumo anata omoi negai komete hohoemi wo

Itsumademo forget-me-not koko de zutto kawarazu
Daiji na basho mamoritai no anata wo kanjiteru
Kanaetai yawarakaku mou ichido tsuyoku
Tsunagareta yubisaki
Dare yori chikaku de sono koe wo kikitai

Wasurarenu hana forget-me-not himitsu futari tojikome
Orikasanete sasagemashou yakusoku musubimashou
Yorisotte nukumori wo mata itsuka kawasu
Kokoro amitsunaide
Shinjite inotte yukidoke wo matsu you ni

Там, где танцуют феи,
Был венок, сделанный из белого клевера.
Приведённые в глубокий лес,
Давай соберём цветы, несущие в себе память о нём.

Я ищу тусклый, слабый свет,
Который говорит мне: «Я здесь», «Пожалуйста, найди меня».

Незабудки, которых мне не забыть, хранят секрет, который известен только нам двоим.
Сложив их вместе, я преподнесу их тебе, и давай тогда дадим обещание:
Прижавшись друг к другу, однажды мы опять обменяемся теплом,
Связав между собой наши сердца.
Давай верить и молиться, что дождёмся, когда снег начнёт таять.

Крошечное семя, затаив своё дыхание,
Видит сны под мёрзлой землёй.
Наивно не зная никаких примесей,
Оно позволяет своему сердцу плясать от ещё невидимой весны.

Я ещё сильнее хочу вместе с тобой
Сделать цветочный венок, как и в тот день.

Вечные незабудки, оставайтесь здесь всегда неизменными.
Я хочу защитить это драгоценное место, где я ощущаю твоё присутствие.
Я хочу исполнить его ещё раз нежно, но теперь надёжно,
Желание на соединённых кончиках наших пальцев.
Я хочу слышать этот голос ближе, чем кто-либо ещё.

Пожалуйста, не забывай меня в любое время.
Твоих любимых (цветов, которые тебе нравятся) ещё больше
Я уже не могу охватить, потому что они заполнили обе мои руки.
Их падающие лепестки связали мои чувства, неся в себе сияние,
В венок из белых цветов.
Я всегда думаю о тебе с улыбкой, наполненной моими желаниями.

Вечные незабудки, оставайтесь здесь всегда неизменными.
Я хочу защитить это драгоценное место, где я ощущаю твоё присутствие.
Я хочу исполнить его ещё раз нежно, но теперь надёжно,
Желание на соединённых кончиках наших пальцев.
Я хочу слышать этот голос ближе, чем кто-либо ещё.

Незабываемые цветки незабудок хранят секрет, который известен только нам двоим.
Сложив их вместе, я преподнесу их тебе, и давай тогда дадим обещание:
Прижавшись друг к другу, однажды мы опять обменяемся теплом,
Связав между собой наши сердца.
Давай верить и молиться, что дождёмся, когда снег начнёт таять.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный