Исполнитель: petit milady (Yuuki Aoi, Taketatsu Ayana)
Песня: Sekaijuu ga Koi wo Suru Yoru / Ночь, когда весь мир в любви
Аниме: Hyakuren no Haou to Seiyaku no Valkyria / Повелитель Рагнарёка и покровитель эйнхерий
Описание: эндинг
Текст песни | Русский перевод |
Meguru meguru meguru meguru Meguru hoshi no ue de kyou mo Mienai ito ga tsuki wo yokogiru Koi wo suru yoru |
Под кружащимися, кружащимися, кружащимися, кружащимися, Под всё кружащимися звёздами и сегодня Невидимая нить опять пересекает луну В эту ночь любви. |
Ame nochi daisuki kimi no hou wa dou desu ka? Ashita wa hare ni naru onaji toki ga nagareru Kikasete kimochi wo kotoba mo koe mo katachi mo Chanto mieteru desho tooku ni itatte |
Ты, кого я так люблю, как там у тебя дела после дождя? Завтра погода прояснится, и опять потечёт то же самое время. Позволь мне услышать твои чувства, слова, голос и форму. Я вполне могу разглядеть их, даже если ты далеко. |
Te no hira no ondo ni wa nukumori ya Yasashisa toka ga afurete Okkiku hirogatte marugoto kimi ni naru yo |
Тепло моих ладоней переполнено Твоей теплотой, добротой и не только. Я широко раскрываю их, и это всё превращается в тебя. |
Mawaru mawaru mawaru mawaru Mawaru hoshi wa kimi no hou e Chikadzuiteyuku kinou yori motto Asa ga akaku tereteiru Kotoba tegami denwa meeru Hate wa terepashii datte Shinka suru no wa jinrui minna Koi wo shita kara Koi wo suru yoru I love you |
Вращающиеся, вращающиеся, вращающиеся, вращающиеся Всё вращающиеся звёзды становятся К тебе ещё ближе, чем вчера, И утро освещает тебя алым светом. Слова, письма, телефонные звонки, сообщения, И в конце концов даже телепатия… Мы постепенно эволюционируем, Потому что все люди любили. В эту ночь любви я люблю тебя. |
Nakayoshi no akashi puchikenka mo shitai na Dakedo mottai nakutte sukoshi muri wo shichau no Aitai aitai moshi watashi ga naitara Kimi wa dou suru ka na tondekitekureru? |
Я хочу даже наши мелкие ссоры сделать доказательством нашей близости, Но, даже если это слишком, я буду вести себя немножечко неразумно. Я скучаю по тебе, скучаю по тебе… если я заплачу, Что ты будешь делать? Помчишься ко мне со всех ног? |
Guruguru to kangaete sukoshi dake Yowaki ni nattari shite mo Itsumo no koe wo kiku dake de genki ni naru |
Даже когда у меня в голове всё перемешивается, И я становлюсь самую малость робкой, Мне достаточно лишь услышать твой привычный голос, чтобы почувствовать себя лучше. |
Mawaru mawaru mawaru mawaru Mawaru hoshi no ue de kyou mo Kimi e no kotoba sagashiteiru yo Dou sureba tsutawaru ka na Ejison niiche ono komachi Arekusandaa guraham beru Ima ga aru no wa jinrui minna Koi wo shita kara |
Под вращающимися, вращающимися, вращающимися, вращающимися, Под всё вращающимися звёздами и сегодня Я продолжаю подбираться слова для тебя. И как же мне это донести до тебя? Эдисон, Ницше, Оно-но Комати, Александр Грэхем Белл… У нас есть наше настоящее, Потому что все люди любили. |
Hanasu tabi yakusoku ga Itsu no ma ni ka fueteiku ne Mou sukoshi mou sukoshi Ato ippun dake kimi no koe wo kikasetete |
Каждый раз, когда мы разговариваем, Как-то незаметно наших обещаний становится всё больше. Ещё немножечко, ещё немножечко, Ещё хотя бы одну минутку позволь мне слушать твой голос! |
Mawaru mawaru mawaru mawaru Mawaru hoshi wa kimi no hou e Chikadzuiteiku kinou yori motto Asa ga akaku tereteiru Kotoba tegami denwa meeru Hate wa terepashii datte Shinka suru no wa jinrui minna Koi wo shita kara Koi wo suru yoru I love you |
Вращающиеся, вращающиеся, вращающиеся, вращающиеся Всё вращающиеся звёзды становятся К тебе ещё ближе, чем вчера, И утро освещает тебя алым светом. Слова, письма, телефонные звонки, сообщения, И в конце концов даже телепатия… Мы постепенно эволюционируем, Потому что все люди любили. В эту ночь любви я люблю тебя. |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте