Исполнитель: petit milady (Yuuki Aoi, Taketatsu Ayana)
Песня: 360° Hoshi no Orchestra / Трёхсот шестидесяти градусный звёздный оркестр
Аниме: Shichisei no Subaru / Семеро Плеяд
Описание: опенинг
Текст песни | Русский перевод |
Sanbyaku rokujuudo hoshi no ookesutora Hora futari no kokoro ni narihibiita |
Трёхсот шестидесяти градусный звёздный оркестр, Послушай, как он раздался в наших с тобой сердцах! |
Yozora ni ukanda kodoku na hikari wo Hito wa hoshi to yobi chiribameta Hoshitachi wo sen de musunde egaita Tooku hanarete mo omoi todokimasu you ni |
Одинокие огоньки, всплывающие на ночном небе, Люди назвали их звёздами и усыпали ими небо. Я нарисовала звёзды, связав их линиями, Чтобы мои чувства достигали тебя, даже когда мы далеко. |
Tooku wo mitsumete sabishi sou ni tsukuru egao ga Kakushita namida no riyuu wo kikenai mama Nagareboshi wo sagashiteta |
Твоя улыбка, когда ты смотришь вдаль, выглядит такой одинокой, А я всё никак не могу спросить, почему ты прячешь за ней свои слёзы. Я всё время искала падающую звезду… |
Nanbyaku kounen mae no kagayaki ga ima Toki wo koete hitomi terasu kara Hoho wo tsutau namida de sekai ga nijinda Sotto te wo tsunaide yubi no sukima umeta |
Потому что сияние сотен световых лет тому назад, Преодолев время, теперь освещает твои глаза, Мир расплылся от текущих по моим щекам слёз. Мы аккуратно сцепили руки, заполнив промежутки между нашими пальцами. |
Sanbyaku rokujuudo hoshi no ookesutora Hora futari no kokoro ni narihibiita Donna ni hanareteitatte heiki sa Kotoba ja tarinai monogatari ga hajimaru |
Трёхсот шестидесяти градусный звёздный оркестр, Послушай, как он зазвучал в наших с тобой сердцах! Как бы далеко друг от друга мы ни были, я буду в порядке. Благодаря словам наша неполноценная история начинается! |
Souzou ijou ni sawagashii suteiji Kazetachi ga utau tinkuru ritoru sutaa Mori no paakasshon hoshikuzu no takuto Kimi no kodoku ga toketekureru to ii na |
На этой более шумной, чем предполагалось, сцене Ветра поют для мерцающей маленькой звёздочки, А лесная перкуссия звучит в такт звёздной пыли. Надеюсь, что это поможет развеять твоё одиночество. |
Nandomo tazuneta seiza no namae oboetara Kyou ga saigo ni nacchaisou nakidashite Oboetenai furi wo shita |
Стоило мне вспомнить название созвездия, которое я неоднократно спрашивала у тебя, Как мне показалось, что сегодня всё закончится, от чего я заплакала И просто притворилась, что не помню его. |
Nanbyaku kounen kakete tadoritsuku no wa Hitomi no naka no chiisana hoshizora Dakara ureshiin da ne dakara sabishiin da ne Tsunaida kono te wo hanasanai to kimeta |
Промчавшись сотни светлых лет, я достигла Крошечного звёздного неба в твоих глазах. Поэтому мне так радостно, поэтому мне так грустно… Я решила больше не отпускать эту руку, взявшую мою. |
Sanbyaku rokujuudo hoshi no ookesutora Hora sekaijuu no yoru wo kanadeteku Futo kuchizusanda onaji merodii ga Onaji taimingu de kokoro no sukima umeteku |
Трёхсот шестидесяти градусный звёздный оркестр, Послушай, как он исполняет ночь для всего мира! Та же мелодия, которую я внезапно напела себе под нос, В одинаково подобранный момент заполняет трещины в наших сердцах! |
Kimi no yubi ga sashita sora ni kiseki ga okiru Hoshi ga sora wo kakenuketa |
В небе, на которое указывает твой палец, произойдёт чудо… Через него промчалась звезда. |
Nanbyaku kounen mae no kagayaki ga ima Toki wo koete hitomi terasu kara Hoho wo tsutau namida de sekai ga nijinda Sotto te wo tsunaide yubi no sukima umeta |
Потому что сияние сотен световых лет тому назад, Преодолев время, теперь освещает твои глаза, Мир расплылся от текущих по моим щекам слёз. Мы аккуратно сцепили руки, заполнив промежутки между нашими пальцами. |
Sanbyaku rokujuudo hoshi no ookesutora Hora futari no kokoro ni narihibiita Donna ni hanareteitatte heikisa Kotoba ja tarinai monogatari ga hajimaru |
Трёхсот шестидесяти градусный звёздный оркестр, Послушай, как он зазвучал в наших с тобой сердцах! Как бы далеко друг от друга мы ни были, я буду в порядке. Благодаря словам наша неполноценная история начинается! |
Yozora ni ukanda tiisana kibou wo Hito wa hoshi to yobi chiribameta Hoshitachi wo sen de musunde egaita Kimi wa hitori ja nai yo to tsutaeru tame ni |
Крошечные надежды, всплывающие на ночном небе, Люди назвали их звёздами и усыпали ими небо. Я нарисовала звёзды, связав их линиями, Чтобы сказать тебе, что ты не одинок. |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте