Sawashiro Chiharu, Takeuchi Shunsuke — Paradigm Box (Caligula OP)

Исполнитель: Sawashiro Chiharu, Takeuchi Shunsuke
Песня: Paradigm Box / Ящик парадигмы
Аниме: Caligula / Эффект Калигулы
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Kesenai koukai no kizu dore dake kanashindara ii?
Naitatte kinou to wa mou nidoto deaenai no ni
Ningen mina jousha hissui eikou wa yagate meguri
Boku ja nai dareka ga mata hitotsu yume wo kanae

Aimai na gensou ni yume wo mite
Noukaiten kousaku shiteiku aa odoridasun da

Aihan suru kanjou wo sutete shimaitai yo
Gensou ga shinshoku shiteiku bokura no kokoro wo
Unmei no symphony kanaderareta senritsu wa
Kasou sekai no yoru wo koete narihibiku

Metaverse kanou jishou yuugen no jiyuu no naka de
Boku ja nai dareka ga mata hitori yume ni ochiru

Moumai na ganbou ni okasarete
Hankaiten kousaku shiteiku mugen meikyuu Discussion

Hakidashitai kanjou wo sutete shimaitai yo
Nayande naa yandeiku bokura no kokoro wa
Kanou suru Sympathy ugokidashita unmei wa
Kasou sekai no yami wo koete narihibike

Genjitsu no mukou de souzou sareteiku
Ari mo shinai nisemono no bokura wa
Kimi wo kowashite owaraseyou
Tatoe sore ga jigoku da to shite mo

Aihan suru kanjou wo sutete shimaitai yo
Gensou ga shinshoku shiteiku bokura no kokoro wo
Unmei nosymphony kanaderareta senritsu yo
Kasou sekai no yoru wo koete narihibike

Шрамы сожалений нельзя стереть – сколько же можно горевать?
Хотя, как ни плачь, уже невозможно встретиться вновь со вчерашним днём.
У всех людей за взлётом потом идём падение, а слава в конце концов переходит к другому.
И вновь не я, а кто-то другой исполняет ещё одну свою мечту.

Я предаюсь неясным фантазиям,
От чего траектории моих извилин перепутываются, ах, они начинают плясать.

Я хочу избавиться от этих противоречивых эмоций.
Фантазии только разъедают наши сердца.
Мелодия, исполненная симфонией судьбы,
Разносится, преодолевая темень этого виртуального мира.

Метавселенная – это действующий феномен в этой ограниченной свободе.
И вновь не я, а кто-то другой сам погружается в свои мечты.

Я поражён невежественными желаниями,
От чего траектории моих извилин перепутываются в бесконечный лабиринт дискуссий.

Я хочу исторгнуть из себя эмоции, я хочу избавиться от них.
Наши сердца только мучаются и страдают из-за них.
Судьба, приведённая в движение находящим отклик сочувствием,
Пусть она разносится, преодолевая мрак этого виртуального мира!

Поддельные мы, которых даже не существует,
Создаются за пределами реальности.
Давайте сломаем их, положив всему конец,
Даже если это будет адом.

Я хочу избавиться от этих противоречивых эмоций.
Фантазии только разъедают наши сердца.
Мелодия, исполненная симфонией судьбы,
Пусть она разносится, преодолевая темень этого виртуального мира!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный