Sangatsu no Phantasia – Snow Noir (Mahouka Koukou no Rettousei 3rd Season ED2)

Artist / 歌手: Sangatsu no Phantasia / 三月のパンタシア
Title / 曲名: Snow Noir / スノーノワール / Снежный нуар
Anime «Mahouka Koukou no Rettousei 3rd Season / The Irregular at Magic High School Season 3» 2nd ending theme
アニメ「魔法科高校の劣等生 第3シーズン」エンディングテーマ2
Аниме «Непутёвый ученик в школе магии 3» 2й эндинг

Lyrics


Furezu tomo kuchi ni sezu tomo
Anata no koto subete wakaru no
Mune wo ugatsu kono itami wa
Kusari toke chi ni kaeri
Ienai himitsu no mama

Monowakari no ii furi shiteireba
Zutto soba de waraiaeru dakedo
Karada ga risei wo oikoshiteku

Hitomi ni afureru ai raa byuu
Mabuta wo tojite mo mitsumeteru
Anata to sekai arasou nara
Mayowazu ni sasaeru yo
Hitomi ni afureru ai nii juu
Anata wa itsudemo aimai ne
Nozondekurereba kono unmei
Itsudatte nurikaeru yo

Ai mo koi mo zenbu futari
Somaru no nowaaru buruu

Kono omoi yoru wo koete
Asa ga kite mo jukushi tsuzukete
Atarimae wo owari ni shite
“Aishiteru” takusan kudasai
Shiawase wo wakachiaitai no

To ka itte mo dou ni mo kou ni mo
Hitei sareru to nicchi mo sacchi mo
Okubyou ni naru
(Faitingu poozu)
Dakedo tachimukatteyuku

Mata watashi wa fundari kettari
Karamawari da wa anata no kokoro ni
Tada pittari to
(Soo won chuu)
Hamaritai yo

Ketsumatsu no shireta monogatari nante
Tsumaranai deshou?
Hoteru kao ni hirari
Konayuki, fubuki ga dutari no moto ni

Hitomi ni afureru ai raa byuu
Mabuta wo tojite mo mitsumeteru
Anata to sekai arasou nara
Mayowazu ni sasaeru yo
Hitomi ni afureru ai nii juu
Anata wa itsudemo aimai ne
Nozondekurereba kono unmei
Itsudatte nurikaeru yo

Hitomi ni afureru ai raa byuu
Mabuta wo tojite mo mitsumeteru
Anata ijou ni daiji na mono
Nani hitotsu nain da yo
Hitomi ni afureru ai nii juu
Ima koso kotoba ni kaerun da
“Nozondekurereba kono unmei
Itsudatte nurikaeru yo”

Ai mo koi mo zenbu futari
Mazariau no nowaaru buruu
Somatteku ha…

歌詞


触れずとも 口にせずとも
あなたのこと全てわかるの
胸を穿つ この痛みは
腐り溶け血に還り
言えない秘密のまま

物分かりのいい振りしていれば
ずっとそばで笑い合える だけど
体が理性を追い越してく

瞳にあふれるアイラービュー
まぶたを閉じても見つめてる
あなたと世界争うなら
迷わずに支えるよ
瞳にあふれるアイニージュー
あなたはいつでも曖昧ね
望んでくれればこの運命
いつだって塗りかえるよ

愛も恋も全部 ふたり
染まるの ノワールブルー

この想い 夜を越えて
朝が来ても熟し続けて
当たり前を 終わりにして
「愛してる」 沢山ください
幸せを分かち合いたいの

とか言っても どうにもこうにも
否定されると にっちもさっちも
臆病になる
(ファイティングポーズ)
だけど立ち向かっていく

また私は 踏んだり蹴ったり
空回りだわ あなたの心に
ただぴったりと
(ソーウォンチュー)
嵌まりたいよ

結末の知れた物語なんて
つまらないでしょう?
火照る顔に ひらり
粉雪、吹雪が ふたりの元に

瞳にあふれるアイラービュー
まぶたを閉じても見つめてる
あなたと世界争うなら
迷わず支えるよ
瞳にあふれるアイニージュー
あなたはいつでも曖昧ね
望んでくれればこの運命
いつだって塗りかえるよ

瞳にあふれるアイラービュー
まぶたを閉じても見つめてる
あなた以上に大事なもの
何一つないんだよ
瞳にあふれるアイニージュー
今こそ言葉に変えるんだ
「望んでくれればこの運命
いつだって塗りかえるよ」

愛も恋も全部ふたり
混ざり合うのノワールブルー
染まってく ha…

Русский перевод


Даже не прикасаясь, даже не говоря этого,
Я полностью понимаю тебя.
Эта боль, пронзающая твою грудь,
Гниёт, тает и возвращается в кровь,
Оставаясь тайной, которую ты не можешь раскрыть.

Если бы я притворилась понимающей,
Мы могли бы вечно смеяться вместе,
Но моё тело всегда обгоняет мой разум.

Из моих глаз изливается «Я люблю тебя».
Даже когда я закрываю веки, я всё ещё вижу тебя.
Если мне придётся бороться с миром вместе с тобой,
Я без колебаний поддержу тебя.
Из моих глаз изливается «Ты нужен мне».
Ты всегда такой неоднозначный.
Если ты этого пожелаешь,
Я всегда готова переписать эту судьбу.

Любовь и романтика – всё это
Окрашивает нас с тобой в синий нуар.

Эти чувства пересекают ночь,
Продолжая созревать, даже когда наступает утро.
Положив конец очевидным вещам,
Пожалуйста, скажи мне множество раз: «Я люблю тебя».
Я хочу поделиться с тобой своим счастьем.

Даже если я скажу подобные слова, если так или иначе
Они будут отвергнуты, я буду в безвыходном положении
И стану более робкой.
(Боевая поза)
Но я всё равно предстану перед тобой.

Я снова топчусь, пинаю землю,
Ходя по кругу, но я просто хочу
Идеально соответствовать
(Да, ты нужен мне)
Твоему сердцу.

История с известным финалом –
Это было бы скучно, не так ли?
На наши покрасневшие лица
Обрушивается метель хлопьями снега.

Из моих глаз изливается «Я люблю тебя».
Даже когда я закрываю веки, я всё ещё вижу тебя.
Если мне придётся бороться с миром вместе с тобой,
Я без колебаний поддержу тебя.
Из моих глаз изливается «Ты нужен мне».
Ты всегда такой неоднозначный.
Если ты этого пожелаешь,
Я всегда готова переписать эту судьбу.

Из моих глаз изливается «Я люблю тебя».
Даже когда я закрываю веки, я всё ещё вижу тебя.
Для меня нет ничего
Важнее тебя.
Из моих глаз изливается «Ты нужен мне».
Настало время выразить это словами:
«Если ты этого пожелаешь,
Я всегда готова переписать эту судьбу»

Любовь и романтика – всё это
Смешивается в нас с тобой синим нуаром,
Окрашивая нас, ха…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Without even touching, without even saying it,
I completely understand you.
This pain, piercing your chest,
Rots, melts and returns to the blood,
Remaining a mystery that you can’t reveal.

If I feigned understanding,
We could laugh together forever,
But my body is always ahead of my mind.

“I love you” pours out of my eyes.
Even when I close my eyelids, I still see you.
If I have to fight the world with you,
I will support you without hesitation.
“I need you” pours out of my eyes.
You’re always so ambiguous.
If you wish it,
I’m always ready to rewrite this fate.

Love and romance — all this
Colors you and me in noir blue.

These feelings cross the night,
Continuing to ripen even when the morning comes.
Putting an end to the obvious,
Please tell me many times: “I love you”.
I want to share my happiness with you.

Even if I say words like these, if somehow
They are rejected, I will be in a hopeless situation
And become more timid.
(Fighting pose)
But I will still appear before you.

I’m trampling again, kicking the ground,
Walking in circles, but I just want
To perfectly match
(Yes, I want you)
Your heart.

A story with a known ending,
That would be boring, wouldn’t it?
A blizzard falls with flakes of snow
On our reddened faces.

“I love you” pours out of my eyes.
Even when I close my eyelids, I still see you.
If I have to fight the world with you,
I will support you without hesitation.
“I need you” pours out of my eyes.
You’re always so ambiguous.
If you wish it,
I’m always ready to rewrite this fate.

“I love you” pours out of my eyes.
Even when I close my eyelids, I still see you.
There is nothing more
Important to me than you.
“I need you” pours out of my eyes.
It’s time to put it into words:
«If you wish it,
I’m always ready to rewrite this fate».

Love and romance — all this
Mixes in you and me with noir blue,
Coloring us, ha…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный