Исполнитель: Sakamoto Maaya
Песня: Uchuu no Kioku / Память вселенной
Аниме: BEM / Бэм
Описание: опенинг
Текст песни | Русский перевод |
Ushio ga tomedo naku michite wa hiiteiru no Taiyou to tsuki wa saiko no yakume wo seotteru Kusaki ga tsugunda mama naete wa moeteiru no Sou ningen mo uchuu ni tada ayakatteru jitai |
Приливам и отливам нет конца – прибывая, а потом убывая, Солнце и луна исполняют свои наидревнейшие обязанности. Растительность, оставаясь безмолвной, засыхает, а потом даёт новые ростки. Верно, положение таково, что просто люди похожи на вселенную. |
Toshi wakaku gouman na mono hodo Karada wa iya ni ousei de Orokashii nari ni mo akite wa ueteiru no Sonshite wa toku shitari mata saete wa nibuttari |
Те, кто ещё совсем юны и высокомерны, Невыносимо полны энергии. Даже глупея, мы вначале теряем интерес, а потом вновь начинаем жаждать. Мы теряем, а потом приобретаем, а кроме того наши умения оттачиваются, а потом притупляются. |
Yama ga toonoku kumo wo koute wa inashiteiru no Onna to otoko wa taiko no okite wo ukeotteru Kajitsu ga hisonda mama kuchite wa jukushiteiru no Sou ningen mo uchuu wo mada zenzen gozonjinai |
Горы вначале умоляют держащиеся на расстоянии облака, а потом прогоняют их прочь. Женщины и мужчины возлагают на себя древний контракт. Плоды, спрятавшись, загнивают, а потом вместо них созревают новые. Верно, люди тоже до сих пор совсем не знают вселенную. |
Toshioite kenkyo na mono hodo Karada wa kutabire mouke Kekkyoku kashikoi nari ni mo naide wa shike shiteiru no Gaishite wa eki shitari mata hajite wa hokottari |
Те, кто уже стар и скромен, Доживают свой век впустую. В конце концов, даже умнея, мы вначале успокаиваемся, а потом вновь хандрим. Мы вредим, а потом приносим пользу, а кроме того мы стыдимся, а потом испытываем гордость. |
Anata no manako ga namida wo tataeteiru Sore wa? ureshikute? kanashikute? Nante kawairashikute nante kawaisou na no Mou zenbu kudasai na shunkan wo eien ni shite |
Твои глаза сдерживают слёзы. Что такое? Тебе радостно? Или грустно? Какой ты миленький, какая же милашка. Пожалуйста, отдай мне сейчас всё, сделав мгновение вечностью! |
Hikari to kage no ooshuu wa itsumo Karada e choudo shinku shite |
Обмен между светом и тенью всегда Чётко синхронизирован с ритмами наших тел. |
Sui mo amai mo onaji dake kougo ni ajiwau no yo Sou ningen wa ima gensho no hirameki wo nokoshiteiru Daremo ga hanasu tabi oboete wa wasureteiru no Aishite wa urandari mata yande wa ietari |
Мы обоюдно остро чувствуем как сладкое, так и кислое. Верно, люди сейчас оставляют после себя свой оригинальный след. Когда мы что-то говорим, вначале мы помним о чём, а потом забывает. Мы любим, а потом питаем злобу, а кроме того мы болеем, а потом выздоравливаем. |
Anata wa ikiteiru | Ты всё ещё жив! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте