saji – Wonderlust!! (Botsuraku Yotei no Kizoku dakedo, Hima Datta kara Mahou wo Kiwamete mita OP)

Artist / 歌手: saji
Title / 曲名: Wonderlust!! / Жажада чуда!!
Anime «Botsuraku Yotei no Kizoku dakedo, Hima Datta kara Mahou wo Kiwamete mita / I’m a Noble on the Brink of Ruin, So I Might as Well Try Mastering Magic» opening theme
アニメ「没落予定の貴族だけど、暇だったから魔法を極めてみた」オープニングテーマ
Аниме «Переродившись аристократом-неудачником, я потратил всё своё свободное время, чтобы стать великим магом!» опенинг

Lyrics


Nankaime no kyou wo
Bokura wa muda ni shitekita no darou
Itsuka no kinou ga
Toikakeru yo

Umarekawareta nara
Donna mirai wo egaku darou?
Kontinyuu wa dekinai
Jinsei datte honki ni nareba
Kaerareru kara

Nandomo akirame
Tebanashi kaketeita yume ga
Ashita wo matteru

Kizu darake ni natte
Sore demo mae e to
Mezashi, kakenuketa saki ni wa
Zutto sagashitekita ano mirai ga
Kimi no koto wo matteirun da

Tsumazuite koronde mo
Sono tabi bokura wa tachiagatte
Kiseki wo kizande aruiteyuku

Umaku wa ikanai
Kannan shinku no jinsei demo
Norikoeta saki ni wa
Zutto omoiegaiteita
Mirai ga aru kara

Nandomo namida wo nagashite
Boroboro ni natte mo
Ashita wa kanarazu

Kyou yori mo saki e
Susundeyukeru sa
Kitto, gooru wa mou sugu
Kizutsuku tabi ni itami wo shitte
Kimi wa dare yori yasashiku nareru

Nandomo akirame
Tebanashi kaketeita yume ga
Ashita wo matteru

Kizu darake ni natte
Sore demo mae e to
Mezashi, kakenuketa saki ni wa
Zutto sagashitekita ano mirai ga
Kimi no koto wo matteirun da

歌詞


何回目の今日を
僕らは無駄にしてきたのだろう
いつかの昨日が
問いかけるよ

生まれ変われたなら
どんな未来を描くだろう?
コンティニューは出来ない
人生だって本気になれば
変えられるから

何度も諦め
手放しかけていた夢が
明日を待ってる

傷だらけになって
それでも前へと
目指し、駆け抜けた先には
ずっと探してきたあの未来が
君のことを待っているんだ

躓いて転んでも
その度僕らは立ち上がって
軌跡を刻んで歩いてゆく

上手くはいかない
艱難辛苦の人生でも
乗り越えた先には
ずっと思い描いていた
未来があるから

何度も涙を流して
ボロボロになっても
明日は必ず

今日よりも先へ
進んでいけるさ
きっと、ゴールはもうすぐ
傷つく度に痛みを知って
君は誰より優しくなれる

何度も諦め
手放しかけていた夢が
明日を待ってる

傷だらけになって
それでも前へと
目指し、駆け抜けた先には
ずっと探してきたあの未来が
君のことを待っているんだ

Русский перевод


Который уже по счёту день
Мы потратили впустую?
Один из наших вчерашних дней
Задаётся этим вопросом.

Если бы ты мог переродиться,
Какое будущее ты бы нарисовал?
Так дальше продолжаться не может,
Потому что, если ты серьёзно относишься к жизни,
Ты сможешь изменить её.

Мечта, которую ты почти отпустил,
Снова и снова отказываясь от неё,
Ждёт завтрашнего дня.

Ты весь покрыт ранами,
Но всё же, устремившись вперёд,
Ты всё это время бежал.
В результате будущее, которое ты искал,
Ждёт теперь тебя.

Всякий раз, когда мы спотыкаемся и падаем,
Мы всегда потом встаём
И идём дальше, прокладывая свой путь.

Даже когда ты сталкивался с жизненными невзгодами,
Когда дела у тебя шли плохо,
Ты всегда представлял себе,
Что ждёт тебя после преодоления их,
Потому что у тебя есть будущее.

Даже если мы снова и снова плачем,
Приходя в полную негодность,
Завтра непременно…

Мы сможем продвинуться
Дальше, чем сегодня.
Уверен, что наша цель близка.
Зная, что это за боль, всякий раз, когда тебе причиняют её,
Ты можешь стать добрее, чем кто-либо другой.

Мечта, которую ты почти отпустил,
Снова и снова отказываясь от неё,
Ждёт завтрашнего дня.

Ты весь покрыт ранами,
Но всё же, устремившись вперёд,
Ты всё это время бежал.
В результате будущее, которое ты искал,
Ждёт теперь тебя.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


How many days
Have we wasted?
One of our yesterdays
Asks itself this question.

If you could be reborn,
What future would you draw?
It can’t continue any longer,
Because, if you take life seriously,
You can change it.

The dream you almost let go,
Giving it up again and again,
Waits for tomorrow.

You’re covered in wounds,
But still, rushing forward,
You’ve been running all this time.
As a result the future you were looking for
Waits for you now.

Whenever we stumble and fall,
We always get up
And walk on, making our own way.

Even when you were facing life’s hardships,
When things were going badly for you,
You always imagined
What awaits you after you overcome them,
Because you have a future.

Even if we cry again and again,
Falling into complete disrepair,
Tomorrow surely…

We can move forward
Further than today.
I’m sure that our goal is near.
Knowing what kind of pain it is, every time you are inflicted with it,
You can become kinder than anyone else.

The dream you almost let go,
Giving it up again and again,
Waits for tomorrow.

You’re covered in wounds,
But still, rushing forward,
You’ve been running all this time.
As a result the future you were looking for
Waits for you now.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный