Исполнитель: Sagisawa Fumika (M・A・O)
Песня: Bright Blue / Ярко-голубое
Аниме: THE iDOLM@STER Cinderella Girls / Идол мастер: Девушки-золушки
Описание: MASTER 031 Sagisawa Fumika
Текст песни | Русский перевод |
Tobashita peeji wo yomikaesu you ni Kokoro to mukiaeba Sukoshi wa jibun wo kaerareru Ippo wo fumidasesou de |
Если бы, словно перечитывая пропущенные страницы, Я оказалась лицом к лицу со своим сердцем, Я бы смогла немного изменить себя. Кажется, сейчас я могу сделать первый шаг. |
Dokomademo tsuzuku shinario no naka Dore dake no namida egao ni dekiru? Yatto mitsuketa hikari |
В этом бесконечно продолжающемся сценарии Сколько слёз я смогу превратить в улыбки? Наконец-то я нашла свой свет! |
Fantajii na sekai ni nigeteru dake ja Hontou no watashi mo sagasenai mama Kao agetemitara minareta sora Kyou wa itsumo yori Bright Blue |
Просто сбегая в мир своих фантазий, Я даже настоящую себя никак не могу найти. Если бы я подняла голову… привычное небо Сегодня больше обычного Ярко-голубое! |
Dare ni mo ienai itami ni wa Morosa mo tsuyosa mo aru Ashita no jibun wo aiseru you ni Mirai wo shinjitemitai |
В боли, о которой я никому не могу поведать, Присутствует как хрупкость, так и сила. Я хочу попробовать поверить в будущее, Чтобы суметь полюбить завтрашнюю себя. |
Korekara hajimaru monogatari nara Kono te ni nigitta pen de egaiteku Yatto mitsuketa yuuki |
Раз эта история начинается отсюда, Я буду писать её ручкой, которую держу в своей руке. Наконец-то я нашла в себе смелость! |
Fantajii na sekai ni sukuwareta kedo Hontou no ibasho wa sagasenai mama Maegami wo kittemita keshiki wa Nazeka kokoro made Bright Sky |
Хотя мир фантазий был спасительным для меня, Я никак не могу найти места, которому действительно принадлежу. Пейзаж, который я увидела, когда укоротила свою чёлку, Почему-то запал мне в душу Ярким небом! |
Hoshi ga mabushii sora ni Nomikomaresou ni naru Itsuka watashi mo Kagayakeru hi ga Kuru no ka na |
Кажется, что звёзды просто поглощаются Этим ослепительным небом. Интересно, наступит ли Когда-нибудь тот день, Когда я тоже смогу сиять? |
Soba ni aru koe ni mimi wo sumaseba Tomatta jikan ugokidasu yo Kao agetemitara minareta sora Kyou wa itsumo yori Bright Blue |
Если бы я прислушалась к голосам рядом, Остановившееся для меня время снова начало бы двигаться. Если бы я подняла голову… привычное небо Сегодня больше обычного Ярко-голубое! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте