Sagisawa Fumika — Bright Blue (THE iDOLM@STER Cinderella Girls)

Исполнитель: Sagisawa Fumika (M・A・O)
Песня: Bright Blue / Ярко-голубое
Аниме: THE iDOLM@STER Cinderella Girls / Идол мастер: Девушки-золушки
Описание: MASTER 031 Sagisawa Fumika

Текст песни Русский перевод
Tobashita peeji wo yomikaesu you ni
Kokoro to mukiaeba
Sukoshi wa jibun wo kaerareru
Ippo wo fumidasesou de
Если бы, словно перечитывая пропущенные страницы,
Я оказалась лицом к лицу со своим сердцем,
Я бы смогла немного изменить себя.
Кажется, сейчас я могу сделать первый шаг.
Dokomademo tsuzuku shinario no naka
Dore dake no namida egao ni dekiru?
Yatto mitsuketa hikari
В этом бесконечно продолжающемся сценарии
Сколько слёз я смогу превратить в улыбки?
Наконец-то я нашла свой свет!
Fantajii na sekai ni nigeteru dake ja
Hontou no watashi mo sagasenai mama
Kao agetemitara minareta sora
Kyou wa itsumo yori
Bright Blue
Просто сбегая в мир своих фантазий,
Я даже настоящую себя никак не могу найти.
Если бы я подняла голову… привычное небо
Сегодня больше обычного
Ярко-голубое!
Dare ni mo ienai itami ni wa
Morosa mo tsuyosa mo aru
Ashita no jibun wo aiseru you ni
Mirai wo shinjitemitai
В боли, о которой я никому не могу поведать,
Присутствует как хрупкость, так и сила.
Я хочу попробовать поверить в будущее,
Чтобы суметь полюбить завтрашнюю себя.
Korekara hajimaru monogatari nara
Kono te ni nigitta pen de egaiteku
Yatto mitsuketa yuuki
Раз эта история начинается отсюда,
Я буду писать её ручкой, которую держу в своей руке.
Наконец-то я нашла в себе смелость!
Fantajii na sekai ni sukuwareta kedo
Hontou no ibasho wa sagasenai mama
Maegami wo kittemita keshiki wa
Nazeka kokoro made
Bright Sky
Хотя мир фантазий был спасительным для меня,
Я никак не могу найти места, которому действительно принадлежу.
Пейзаж, который я увидела, когда укоротила свою чёлку,
Почему-то запал мне в душу
Ярким небом!
Hoshi ga mabushii sora ni
Nomikomaresou ni naru
Itsuka watashi mo
Kagayakeru hi ga
Kuru no ka na
Кажется, что звёзды просто поглощаются
Этим ослепительным небом.
Интересно, наступит ли
Когда-нибудь тот день,
Когда я тоже смогу сиять?
Soba ni aru koe ni mimi wo sumaseba
Tomatta jikan ugokidasu yo
Kao agetemitara minareta sora
Kyou wa itsumo yori
Bright Blue
Если бы я прислушалась к голосам рядом,
Остановившееся для меня время снова начало бы двигаться.
Если бы я подняла голову… привычное небо
Сегодня больше обычного
Ярко-голубое!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный