Roselia — Original Call (BanG Dream! Movie: Episode of Roselia I: Yakusoku)

Artist: Roselia (Minato Yukina (Aiba Aina), Hikawa Sayo (Kudou Haruka), Imai Lisa (Nakashima Yuki), Udagawa Ako (Sakuragawa Megu), Shirokane Rinko (Shizaki Kanon))
Song title: Original Call
Anime «BanG Dream! Movie: Episode of Roselia I: Yakusoku»

Lyrics


Kokoro kara mimi wo sumasete
Tsumitoru daiji ni shitai mono
Dochiraka wo erabu shunkan itsumo
Sono hazama ni shinri ga aru

Chokkan ni toe unmei no saizen
Michibikidasu no wa
(I get a life)
Jibun jishin

Watashi shika tadoritsukenai kotae wo shinjite
Senrei na eidan wo kudasou
Kitto mirai ni fusawashii mono to naru wa
Hitomi ga utsushita no wa emi ni somaru joukei

Chiisaku mo kenmei ni hikaru
Negai wa miotosazu ni iyou
Tamashii kara unazuita mono dake wo
Teinei ni shitatamenagara

Dareka wo omou sono mukou ni
Tadashisa ga aru to
(I think for you)
Kizuite

Watashi shika tsukuridasenai kotae wo kakagete
Kakugo wo takaraka ni sakebe
Ikudo to naku deau kiro machigaezu ni
Susumi tsuzuketeyukeru kako ga kureta yasashisa

Brand new world
Watashi shika tadoritsukenai kotae wo shinjite
Senrei na eidan wo kudasou
Kitto mirai ni fusawashii mono to naru wa
Hitomi ga utsushita no wa emi ni somaru joukei

歌詞


歌手: Roselia (湊友希那(相羽あいな)、氷川紗夜 (工藤晴香)、今井リサ (中島由貴)、宇田川あこ (櫻川めぐ)、白金燐子 (志崎樺音))
曲名: Original Call
アニメ「BanG Dream! Movie: Episode of Roselia I: 約束」

心から耳を澄ませて
摘み取る 大事にしたいもの
どちらかを選ぶ瞬間 いつも
その狭間に真理がある

直感に問え 運命の最善
導き出すのは
(I get a life)
自分自身

私しか辿り着けない 答えを信じて
鮮麗な英断を下そう
きっと未来にふさわしいものとなるわ
瞳が映したのは 笑みに染まる情景

小さくも懸命に光る
願いは見落とさずにいよう
魂から頷いたものだけを
丁寧にしたためながら

誰かを想う その向こうに
正しさが在ると
(I think for you)
気づいて

私しか創り出せない 答えを掲げて
覚悟を高らかに叫べ
幾度となく出逢う岐路 間違えずに
進み続けて行ける 過去がくれた優しさ

Brand new world
私しか辿り着けない 答えを信じて
鮮麗な英断を下そう
きっと未来にふさわしいものとなるわ
瞳が映したのは 笑みに染まる情景

Русский перевод


Исполнитель: Roselia
Песня: Первоначальное предложение
Аниме «Ура мечте! Фильм: Эпизод о Розелии I: Обещание»

Прислушиваясь своим сердцем,
Мы отрываем кусочек того, чем хотим дорожить.
Как правило, в те мгновения, когда мы выбираем, какой из них,
В этом крошечном промежутке времени содержится истина.

Спроси свою интуицию, какова твоя наилучшая участь?
Прийти к ответу
(Я добьюсь желаемой жизни)
Можешь только ты сама.

Поверив в ответ, которого только мы сами можем достичь,
Давайте примем блестящее смелое решение!
Я уверена, что мы будет соответствовать нашему будущему.
В моих глазах отразилась сцена, окрашенная улыбками!

Давайте не упускать из виду наши желания,
Которые упорно сияют, хотя они такие крошечные,
Старательно записывая в своей памяти
Только тех, кто от всей души кивает нам в знак согласия.

Тогда ты думаешь о ком-то, то в этом
Есть что-то правильное –
(Я думаю о тебе)
Осознай это.

Выставив напоказ ответ, который только ты сама можешь вывести,
Выкрикни громко, что ты решилась!
Не ошибаясь на развилках пути, которые встречаются во множестве,
Мы можем продолжать идти вперёд с добротой, подаренной нам прошлым!

Совершенно новый мир!
Поверив в ответ, которого только мы сами можем достичь,
Давайте примем блестящее смелое решение!
Я уверена, что мы будет соответствовать нашему будущему.
В моих глазах отразилась сцена, окрашенная улыбками!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный