Исполнитель: Roselia (Aiba Aina, Kudou Haruka, Nakashima Yuki, Sakuragawa Megu, Akesaka Satomi)
Песня: Safe and Sound / Живы и здоровы
Аниме: BanG Dream! 2nd Season / Ура мечте! 2
Описание: 2й эндинг
Текст песни | Русский перевод |
(Lalalala…) | (Лалалала…) |
Haruka naru matenrou yume no itadaki ni wa Mezasedomo tookute hateshinakute Genjitsu to risou wo tenbin ni kakete wa Kuchibiru wo kamishimete susumu |
Мы стремимся к маячащей вдалеке вершине небоскреба мечты, Но она по-прежнему кажется бесконечно далекой. Балансируя между реальностью и идеалами, Мы, прикусив губу, продолжаем идти вперёд. |
Hoho ni ochite tsutau kuyashisa wo nugutte Kage ni nomarezu te wo fure hikari are |
Сотри сожаления, стекающие по твоим щекам. Не позволь тени поглотить тебя, отвергни её – да будет свет! |
Saewataru atsui oto ga Yume no yukue wo oikakete Nanika ushinaisou ni nareba Sotto anata wa sukuiageta kokoro de Watashitachi ni nai iro to Katachi umeteyuku hibi wa Donna mono ni mo kaegatai kizuna to naru |
Мой предельно ясный страстный звук Продолжает гнаться за моей мечтой. Когда мне показалось, что я сейчас чего-то лишусь, Ты тихонечко спасла это в своём сердце. Эти дни, которые заполняют нас Цветами и формами, которых у нас нет, Превращаются в узы, которые ничем не заменить! |
Kawariyuku fushime ni tsumotteyuku urei ni Dandan to kajikamu ketsui no saki Mijukusa ni kotoba ga kasunde yuraide mo Tsukanda mono wa hanasanai to |
В горестях, которые накапливаются в сменяющихся вехах жизни, Постепенно засыхает цель, на которую направлена наша решимость. Но, даже если из-за своей незрелости наши слова затуманиваются и дрожат, Мы не должны отпускать то, что мы схватили. |
Horonigakute sukoshi amai ibasho no naka Kazaranai watashi de itai to negau |
В слегка горьковатом, но всё же сладком месте, которому я принадлежу, Я хочу быть самой собой, совершенно неприкрашенной. |
Soba de kanadeau uta wa Omoi no take no irodotte Tsutanai serifu hitamukisa de Sotto anata wa hiroiageta kokoro de Watashitachi ni nai koe to Kaori de dakishimeru hibi wa Donna mono ni mo kaegatai kizuna to naru |
Песни, которые мы играем друг рядом с другом, Окрашивают глубину наших чувств. Ты с полной отдачей сил тихонечко подбирала Эти неумелые реплики в своём сердце. Эти дни, которые охватывают нас Голосами и запахами, которых у нас нет, Превращаются в узы, которые ничем не заменить! |
Hito to hito to ga tsunagu keshiki wa konna ni mo utsukushii Mune no oku e to yasashiku shiawase ga saiteyuku |
Декорации, которые связывают между собой людей, такие красивые. Глубоко в сердцах этих сердец нежно расцветает счастье. |
Saewataru atsui oto ga Yume no yukue wo oikakete Nanika ushinaisou ni nareba Sotto anata wa sukuiageta kokoro de Watashitachi ni nai iro to Katachi umeteyuku hibi wa Donna mono ni mo kaegatai kizuna to naru |
Мой предельно ясный страстный звук Продолжает гнаться за моей мечтой. Когда мне показалось, что я сейчас чего-то лишусь, Ты тихонечко спасла это в своём сердце. Эти дни, которые заполняют нас Цветами и формами, которых у нас нет, Превращаются в узы, которые ничем не заменить! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте