Roselia — Safe and Sound (BanG Dream! 2nd Season ED2)

Исполнитель: Roselia (Aiba Aina, Kudou Haruka, Nakashima Yuki, Sakuragawa Megu, Akesaka Satomi)
Песня: Safe and Sound / Живы и здоровы
Аниме: BanG Dream! 2nd Season / Ура мечте! 2
Описание: 2й эндинг

Текст песни Русский перевод
(Lalalala…) (Лалалала…)
Haruka naru matenrou yume no itadaki ni wa
Mezasedomo tookute hateshinakute
Genjitsu to risou wo tenbin ni kakete wa
Kuchibiru wo kamishimete susumu
Мы стремимся к маячащей вдалеке вершине небоскреба мечты,
Но она по-прежнему кажется бесконечно далекой.
Балансируя между реальностью и идеалами,
Мы, прикусив губу, продолжаем идти вперёд.
Hoho ni ochite tsutau kuyashisa wo nugutte
Kage ni nomarezu te wo fure hikari are
Сотри сожаления, стекающие по твоим щекам.
Не позволь тени поглотить тебя, отвергни её – да будет свет!
Saewataru atsui oto ga
Yume no yukue wo oikakete
Nanika ushinaisou ni nareba
Sotto anata wa sukuiageta kokoro de
Watashitachi ni nai iro to
Katachi umeteyuku hibi wa
Donna mono ni mo kaegatai kizuna to naru
Мой предельно ясный страстный звук
Продолжает гнаться за моей мечтой.
Когда мне показалось, что я сейчас чего-то лишусь,
Ты тихонечко спасла это в своём сердце.
Эти дни, которые заполняют нас
Цветами и формами, которых у нас нет,
Превращаются в узы, которые ничем не заменить!
Kawariyuku fushime ni tsumotteyuku urei ni
Dandan to kajikamu ketsui no saki
Mijukusa ni kotoba ga kasunde yuraide mo
Tsukanda mono wa hanasanai to
В горестях, которые накапливаются в сменяющихся вехах жизни,
Постепенно засыхает цель, на которую направлена наша решимость.
Но, даже если из-за своей незрелости наши слова затуманиваются и дрожат,
Мы не должны отпускать то, что мы схватили.
Horonigakute sukoshi amai ibasho no naka
Kazaranai watashi de itai to negau
В слегка горьковатом, но всё же сладком месте, которому я принадлежу,
Я хочу быть самой собой, совершенно неприкрашенной.
Soba de kanadeau uta wa
Omoi no take no irodotte
Tsutanai serifu hitamukisa de
Sotto anata wa hiroiageta kokoro de
Watashitachi ni nai koe to
Kaori de dakishimeru hibi wa
Donna mono ni mo kaegatai kizuna to naru
Песни, которые мы играем друг рядом с другом,
Окрашивают глубину наших чувств.
Ты с полной отдачей сил тихонечко подбирала
Эти неумелые реплики в своём сердце.
Эти дни, которые охватывают нас
Голосами и запахами, которых у нас нет,
Превращаются в узы, которые ничем не заменить!
Hito to hito to ga tsunagu keshiki wa konna ni mo utsukushii
Mune no oku e to yasashiku shiawase ga saiteyuku
Декорации, которые связывают между собой людей, такие красивые.
Глубоко в сердцах этих сердец нежно расцветает счастье.
Saewataru atsui oto ga
Yume no yukue wo oikakete
Nanika ushinaisou ni nareba
Sotto anata wa sukuiageta kokoro de
Watashitachi ni nai iro to
Katachi umeteyuku hibi wa
Donna mono ni mo kaegatai kizuna to naru
Мой предельно ясный страстный звук
Продолжает гнаться за моей мечтой.
Когда мне показалось, что я сейчас чего-то лишусь,
Ты тихонечко спасла это в своём сердце.
Эти дни, которые заполняют нас
Цветами и формами, которых у нас нет,
Превращаются в узы, которые ничем не заменить!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный