Ray — ebb and flow (Nagi no Asukara OP2)

Исполнитель: Ray
Песня: ebb and flow / Приливы и отливы
Аниме: Nagi no Asukara / Из спокойного завтра
Описание: 2й опенинг

Текст песни Русский перевод
Furitsumoru konayuki ga mau
Akiramekaketa yume ga mata
Nami utsu ano hi no mama de

Kawaranai egao mitsumeta
Somaru hoho ni fureta kaze ga
Sora takaku nuketa

Itsumo miteita
Chikai you de tookute
Itsudatte todokanai…

Doushite? to toikaketa koe mo yureru
Yura yura minamo ni ukanda
Tsuki wa nanimo
Kataranai tada no boukansha
«Onaji ne» nigiru te ga itai

Itazura ni kaze ga fuku asa
Kigi no ha ga jareau koe ni
Awasete kakedasu kimi wo

Tada muchuu de oikaketeta
Sono yokogao ga miteru no wa
Haruka tooku koko janakute

Umi ga michi mata hiite yuku yuunagi
Kokoro no kishi ni uchiyoserareta
Ketsui wa asu no hikari
Shinjite

Nee
Toikaketa koe ga hibiku
Hara hara to issho ni yozora
Kakete yukeba
Ano oka ni hizashi sasu koro ni
“Mitsuketa” negai wa houseki
Kagayaki dasu ah

The ebb and flow of my mind…

Падающие снежинки кружатся вокруг нас,
И мечта, от которой я почти отказалась,
Опять накатывает на меня, как и в тот день.

Я смотрела на твою неизменную улыбку,
Чувствуя, как ветер разрумянил мои щёки своим прикосновением
Перед тем, как исчезнуть высоко в небе.

Я всегда смотрела на тебя…
Ты был близко, но казался таким далёким,
Что я никогда не могла дотянуться до тебя…

«Почему?» — вопрошаю я дрожащим голосом
У луны, всплывающей на колышущейся поверхности воды,
Но она ничего не говорит в ответ,
Оставаясь лишь безучастным наблюдателем.
«То же самое и с нами, не так ли?» — отдаётся у меня болью, когда мы берёмся за руки.

Ветер игриво дует по утру,
И листья деревьев уносятся за ним,
Соединяя свои шелестящие голоса с твоим.

Профиль твоего лица,
За которым я просто гналась, не помня себя,
Взирает на меня откуда-то издалека, а не отсюда.

Море волнуется, а потом вновь успокаивается до полного штиля.
Так же и решимость, набегающая на берега моего сердца,
Становится светом, ведущим в завтра.
Поверь же мне!

Слушай,
Мой вопрошающий голос звенит.
Если мы напряжённо вместе помчимся
Сквозь ночное небо,
Когда лучи солнца коснутся этого холма,
Мы скажем «Нашли!», и наше желание засверкает
Как драгоценный камень, ах…

Приливы и отливы моего разума…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный