Rainy。 — Banri Ikkuu (Sengoku Youko: Senma Konton-hen ED2)

Artist: Rainy。
Title: Banri Ikkuu / 万里一空 / Кругом пустота / Emptiness All around
Anime «Sengoku Youko: Senma Konton-hen / Sengoku Youko: The Thousandfold Chaos Arc» 2nd ending theme
アニメ「戦国妖狐 千魔混沌編」エンディングテーマ2
Аниме «Ёко из Сэнгоку: Тысяча демонов хаоса» 2й эндинг

Lyrics


Kimi no inai yume wa setsuna
Mijuku na kokoro utsutsu namida
Ima wa naite iin da yo
Deai ga atta nara kitto
Owakare mo hitsuzensei deshou
Yagate toki no iro no uta ga kikoeru

Kodoku na kaze matotte
Ikusen no yami nuke
Mada mada tada itsumo
Waraeru you ni tsukiakari terashite
Kitto kitto mamoru beki mono ga aru

Sadame wo kono te ni sou
Ano hi no kimi ni todoke
Yuruginai omoi wa jidai wo koete

Kimi ga warattekuretara
Namae yondekuretara
Kodou kasanetekuretara
Zutto aruiteyukeru yo

Nijinda sora ni chikau kizuna
Massugu na hitomi moyuru itami
Tomase asu ga matteru
Negatta sono michi no saki ni
Iroaseta kioku wo narabe
Kesshite boku wa hitori ja nakatta

Hikari no kaze matotte
Ikusen no hoshitachi
Tada tada sou itsumo
Michibiku you ni yami yo wo terashite
Sou sa sou sa shinjitai mono ga aru

Kimi ga warattekuretara
Issho ni naketa nara
Kodou kasanetekuretara
Zutto aruiteyukeru yo

Nemurenai yoru ni
Samayou kotobatachi
Owari no nai yume kizutsukeatta hibi mo

Sadame wo kono te ni sou
Ano hi no kimi ni todoke
Yuruginai omoi wa jidai wo koete

Kimi ga warattekuretara
Namae yondekuretara
Kodou kasanetekuretara
Zutto aruiteyukeru yo

歌詞


君のいない夢は 刹那
未熟なこころ 現 涙
今は 泣いていいんだよ
出会いがあったならきっと
お別れも必然でしょう
やがて 時の彩の詩が聴こえる

孤独な風まとって
幾千の闇抜け
まだ まだ ただ いつも
笑えるように 月明かり照らして
きっと きっと 守るべきものがある

宿命をこの手に そう
あの日の君に届け
ゆるぎない想いは 時代を越えて

君が笑ってくれたら
名前呼んでくれたら
鼓動重ねてくれたら
ずっと歩いてゆけるよ

滲んだ空に誓う 絆
まっすぐな瞳 燃ゆる 痛み
灯せ 明日が待ってる
願った その道の先に
色褪せた記憶を並べ
決して 僕はひとりじゃなかった

光の風まとって
幾千の星たち
ただ ただ そう いつも
導くように 闇夜を照らして
そうさ そうさ 信じたいものがある

君が笑ってくれたら
一緒に泣けたなら
鼓動重ねてくれたら
ずっと歩いてゆけるよ

眠れない夜に
彷徨う言葉たち
終わりのない夢 傷つけあった日々も

宿命をこの手に そう
あの日の君に届け
ゆるぎない想いは 時代を越えて

君が笑ってくれたら
名前呼んでくれたら
鼓動重ねてくれたら
ずっと歩いてゆけるよ

Русский перевод


Сны, в которых нет тебя, так мимолётны.
Моё незрелое сердце являет свои слёзы,
Теперь ему можно поплакать.
Если происходят встречи,
Значит и расставания наверняка неизбежны.
Рано или поздно, мы услышим песню красок времени.

Окутанный одинокими ветрами,
Прорываясь сквозь тысячи тьмы,
Всё ещё, всё ещё лунный свет освещает меня,
Чтобы просто я могла всё время улыбаться.
Конечно, конечно, мне есть, что защищать.

Я возьму судьбу в свои руки
И доставлю её тебе из того дня.
Мои непоколебимые чувства превосходят время.

Если ты улыбнёшься мне,
Если ты назовёшь меня по имени,
Если ты наложишь своё сердцебиение на моё,
Я смогу продолжать идти вечно.

Я клянусь размытому небу: нашу связь,
Прямой взгляд, жгучую боль,
Я зажгу их, завтрашний день ждёт.
Я хотела узнать, что лежит впереди на моём пути.
Выстраивая поблёкшие воспоминания,
Я совсем не чувствовала себя одинокой.

Окутанные ветрами света,
Тысячи звёзд
Просто, просто освещают тёмную ночь,
Чтобы всё время указывать мне путь.
Да, да, у меня есть то, во что я хочу верить.

Если ты улыбнёшься мне,
Если мы сможем поплакать вместе,
Если ты наложишь своё сердцебиение на моё,
Я смогу продолжать идти вечно.

Есть слова, блуждающие
В бессонных ночах,
Нескончаемые сны и дни, когда мы причиняли друг другу боль.

Я возьму судьбу в свои руки
И доставлю её тебе из того дня.
Мои непоколебимые чувства превосходят время.

Если ты улыбнёшься мне,
Если ты назовёшь меня по имени,
Если ты наложишь своё сердцебиение на моё,
Я смогу продолжать идти вечно.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Dreams without you are so fleeting.
My immature heart shows its tears,
Now it’s allowed to cry.
If meetings happen,
Then separations are surely inevitable.
Sooner or later we’ll hear the song of the colors of time.

Wrapped in lonely winds,
Breaking through thousands of darkness,
Still, still the moonlight illuminates me,
So that I can simply smile all the time.
Of course, of course I have something to protect.

I’ll take fate into my hands
And deliver it to you from that day.
My unwavering feelings transcend time.

If you smile at me,
If you call me by name,
If you superimpose your heartbeat on mine,
I can keep walking forever.

I swear to the blurred sky: our connection,
The direct gaze, the burning pain,
I’ll light them up, tomorrow is waiting.
I wanted to know what lay ahead on my path.
Building up faded memories,
I didn’t feel alone at all.

Wrapped in the winds of light,
A thousand stars
Just, just illuminate the dark night,
To guide me all the time.
Yeah, yeah, I have something I want to believe in.

If you smile at me,
If we can cry together,
If you superimpose your heartbeat on mine,
I can keep walking forever.

There are words
That wander in sleepless nights,
Never-ending dreams and days, when we caused pain each other.

I’ll take fate into my hands
And deliver it to you from that day.
My unwavering feelings transcend time.

If you smile at me,
If you call me by name,
If you superimpose your heartbeat on mine,
I can keep walking forever.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный