RADWIMPS — Tamaki (Suzume no Tojimari Inspired Song)

Artist: RADWIMPS
Song title: Tamaki
Anime movie «Suzume no Tojimari» inspired song

Lyrics


Anata ga kirai datta anata ga kirai datta
Nikumare guchi bakka tataite
Hen ni senobi shite otonaburu anata ga
Anata sae inakereba anata sae inakereba
Sonna koto hito setsuna demo
Kangaeru jibun ga motto kirai datta
Kirai datta

Anata wo shiritakatta anata wo shiritakatta
Watashi ga inakute mo heiki yo
Yatteikeru wa mitai na anata ga
Anata ga kuyashikatta anata ga kuyashikatta
Watashi no doryoku nado doko
Fuku kaze de aisareru sonna anata ga

Me no mae no anata no sora wa itsumo chigau iro de
Kono sekai de watashi dake shitteru
Anata ga iru koto ga hokori datta

Anata wa kagami datta anata wa kagami datta
Anata e no omoi ga sokkuri
Watashi wo utsushi omowazu me wo sorashita
Toki ni oyako ni natta toki ni koibito datta
Toki ni kazoku de tomodachi de
Shimai de toki ni aka no tanin datta

Anata ga yorokobu kao wo sa mitai to omotteru yo
Demo anata ga naiteru sugata mo
Tama ni dou shiyou mo naku mitaku naru no

Anata ga inaku nattara nannimo naku natta
Anata koso ga watashi ga
Koko ni ikiteta naniyori no shouko datta

Watashi wa anata no naka de wa nani iro ni mieteru?
Nee sukoshizutsu futari no mazete atarashii iro ni narou
Nobashite mo todokanai te de anata ni tsuzuru uta
Sore demo anata wa machigai naku
Watashi ga ikiteyuku hikari data
Hikari datta

歌詞


歌手: RADWIMPS
曲名: Tamaki
アニメ・映画「すずめの戸締まり」インスパイアソング

あなたが嫌いだった あなたが嫌いだった
憎まれ口ばっか叩いて
変に背伸びして大人ぶるあなたが
あなたさえいなければ あなたさえいなければ
そんなこと一刹那でも
考える自分がもっと嫌いだった
嫌いだった

あなたを知りたかった あなたを知りたかった
私がいなくても平気よ
やっていけるわみたいなあなたが
あなたが悔しかった あなたが悔しかった
私の努力などどこ
吹く風で愛されるそんなあなたが

目の前のあなたの空は いつも違う色で
この世界で私だけ知ってる 
あなたがいることが 誇りだった

あなたは鏡だった あなたは鏡だった
あなたへの想いがそっくり
私を映し思わず目を逸らした
時に親子になった 時に恋人だった
時に家族で友達で
姉妹で時に赤の 他人だった

あなたが喜ぶ顔をさ 見たいと思ってるよ
でもあなたが泣いてる姿も
たまにどうしようもなく 見たくなるの

あなたがいなくなったら なんにもなくなった
あなたこそが私が
ここに生きてた何よりの証拠だった

私はあなたの中では 何色に見えてる?
ねぇ少しずつ二人の混ぜて 新しい色になろう
伸ばしても届かない手で あなたに綴る歌
それでもあなたは間違いなく
私が生きてゆく 光だった
光だった

Русский перевод


Исполнитель: RADWIMPS
Песня: Браслет
Аниме-фильм «Сузумэ, закрывающая двери» навеянная песня

Я ненавидела тебя, я ненавидела тебя,
Тебя, кого все ненавидят и вечно критикуют
И кто так странно вытягивает спину, притворяясь взрослым.
Но, если бы не было тебя, если бы не было тебя,
Я ненавидела бы себя ещё больше
За то, что даже на мгновение так подумала.
Я ненавидела бы.

Я хотела бы узнать тебя, я хотела бы узнать тебя,
Тебя, кому было бы нормально без меня
И кто, кажется, мог бы обойтись без меня.
Ты был достоин сожаления, ты был достоин сожаления,
Ты, кто любил меня за мои старания,
Независимо от направления, куда дул ветер.

Небо перед твоими глазами всегда разного цвета,
Я единственная в этом мире, кому это известно.
Я была горда тем, что у меня есть ты.

Ты был зеркалом, ты был зеркалом.
Мои чувства к тебе точно отражали в нём меня,
Так что я невольно отвела от него взгляд.
Иногда мы были родителем и ребёнком, а иногда – влюблёнными.
Иногда ты был моей семьёй, моим другом,
Моей сестрой, а иногда – совершенно чужим.

Мне хочется видеть твоё счастливое лицо.
Но иногда мне хочется видеть, как ты плачешь,
Ничего не могу с собой поделать.

Если бы ты покинул меня, у меня бы ничего не осталось.
Ты был лучшим доказательством
Того, что я жила здесь.

Какого цвета я выгляжу внутри тебя?
Эй, давай понемногу смешаем нас двоих, чтобы мы стали нового цвета.
Рукой, которой я не могу дотянуться до тебя, сколько бы ни тянулась, я напишу для тебя песню.
Всё-таки ты определенно
Тот, ради кого я буду жить, ты был моим светом.
Ты был моим светом.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Bracelet
Anime movie «Suzume’s Locking-Up» inspired song

I hated you, I hated you,
You, whom everyone hates and always criticizes
And who stretches his back so strangely, pretending to be an adult.
But, if you weren’t there, if you weren’t there,
I would hate myself even more
For even thinking that for a moment.
I would hate.

I would like to know you, I would like to know you,
You, who would be fine without me
And who, it seems, could do without me.
You were to be regretted, you were to be regretted,
You, who loved me for my efforts,
No matter which direction the wind was blowing.

The sky before your eyes is always a different color,
I’m the only one in this world, who knows this.
I was proud that I have you.

You were a mirror, you were a mirror.
My feelings for you accurately reflected me in it,
So I involuntarily looked away from it.
Sometimes we were parent and child, and sometimes we were lovers.
Sometimes you were my family, my friend,
My sister, and sometimes you were a complete stranger.

I want to see your happy face.
But sometimes I want to see you cry,
I can’t help myself.

If you left me, I would have nothing left.
You were the best proof
That I lived here.

What color do I look inside you?
Hey, let’s mix the two of us little by little, so that we become with a new color.
With the hand, that I can’t reach you, no matter how hard I reach, I’ll write a song for you.
Still, you definitely
Are the one, who I will live for, you were my light.
You were my light.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный