QU4RTZ — Michi no Saki (Love Live! Nijigasaki High School Idol Doukoukai)

Artist: QU4RTZ [Nakasu Kasumi (Sagara Mayu), Konoe Kanata (Kitou Akari), Verde Emma (Sashide Maria), Tennoji Rina (Tanaka Chiemi)]
Song title: Michi no Saki
Anime «Love Live! Nijigasaki High School Idol Doukoukai», QU4RTZ 4th single

Lyrics


Ano hi minna de hanashiteta koto
Zutto kokoro ni nokotteiru yo
Nooto kirehashi mirai egaita
Irotoridori kirei deshita

Kono saki mo kitto magarikunette
Kizutsuki mayotte fuan mo aru keredo
Kitto kitto bokura daijoubu
Yume wa kagayaki hajimeru

Kono michi no saki bokutachi wa yuku
Shinjita hikari ga hora terashitekureru kara
Ame ni mo makezu kaze ni mo makezu
Ano hi yubi sashita sora no shita
Aruiteku

Natsukashii yo ne kimi to asonda
Origami ni negai kometa

Kono saki mo kitto sorezore no michi
Hitorikiri namida koraeru koto mo aru kedo
Kitto kitto nandomo aeru yo
Kimi ga oshietekuretan da

Orikasaneteku kokoro to kokoro
Hanareteite mo hora dokoka tsunagatteru
Kimi no kotoba ya kimi no egao ga
Anogoro no mama iroasezu ni
Kono mune ni

Ima made no mitekita keshiki mo
Yurenagara kokoro ni aru kara
Muda ja nai subete ga
Tsunagatteiru kara
Donna michi datte doko e datte
Yukeru kara

Kono michi no saki bokutachi wa yuku
Shinjita hikari ga hora terashitekureru kara
Ame ni mo makezu kaze ni mo makezu
Ano hi yubi sashita sora no shita
Aruiteku

Ano hi yubi sashita sora no shita
Aruiteku

歌詞


歌手: QU4RTZ (クオーツ) [中須かすみ(CV.相良茉優)、近江彼方(CV.鬼頭明里)、エマ・ヴェルデ(CV.指出毬亜)、天王寺璃奈(CV.田中ちえ美)]
曲名: ミチノサキ
アニメ「ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会」

あの日みんなで 話してたこと
ずっと 心に残っているよ
ノート切れ端 未来描いた
色とりどり 綺麗でした

この先もきっと曲がりくねって
傷つき迷って不安もあるけれど
きっときっと僕ら大丈夫
夢は輝き始める

この道の先 僕たちはゆく
信じた光がほら照らしてくれるから
雨にも負けず 風にも負けず
あの日指差した 空の下
歩いてく

なつかしいよね 君と遊んだ
折り紙に願い込めた

この先もきっとそれぞれの道
一人きり涙堪えることもあるけど
きっときっと何度も会えるよ
君が教えてくれたんだ

折り重ねてく 心と心
離れていてもほら どこか繋がってる
君の言葉や 君の笑顔が
あの頃のまま 色褪せずに
この胸に

今までの見てきた景色も
揺れながら心にあるから
無駄じゃない 全てが
繋がっているから
どんな道だって どこへだって
行けるから

この道の先 僕たちはゆく
信じた光がほら照らしてくれるから
雨にも負けず 風にも負けず
あの日指差した 空の下
歩いてく

あの日指差した 空の下
歩いてく

Русский перевод


Исполнитель: QU4RTZ
Песня: По дороге
Аниме «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы Нидзигасаки»

То, о чём мы все говорили в тот день,
Всё время остаётся в моём сердце.
Я нарисовала на обрывках моего блокнота будущее.
Оно вышло таким красочным и красивым.

Я уверена, что наш путь впереди будет извилистым.
Хотя порой нам будет больно, мы будет теряться и тревожиться,
Но я уверена, что с нами несомненно всё будет порядке.
Наши мечты начнут сиять.

Мы будем двигаться дальше по этой дороге,
Потому что свет, в который мы поверили, смотри, он освещает нас.
Не поддавшись никаким дождям и никаким ветрам,
Мы будем продолжать идти под небом,
На которое мы указали в тот день.

Я вспоминаю с теплотой, как мы вкладывали пожелания
В оригами, в которые мы с тобой играли.

Я уверена, что впереди каждая из нас пойдёт своим путём.
Хотя порой мы будем сдерживать свои слёзы в одиночестве,
Но я уверена, что мы обязательно встретимся ещё не раз.
Этому меня научила ты.

Мы сложили наши сердца друг с другом.
Даже если мы разлучены, смотри, они остаются связанными.
Твои слова и твоя улыбка,
Всё такие же, как и в то время,
Они остаются немеркнущими в моей груди.

Пейзажи, которые я видела до сих пор,
Остаются в моём сердце, хотя оно само колеблется.
Всё это не было напрасным,
Потому что мы связаны всем этим.
Какой бы ни была дорога и куда бы она ни вела,
Мы сможем пройти по ней.

Мы будем двигаться дальше по этой дороге,
Потому что свет, в который мы поверили, смотри, он освещает нас.
Не уступая никаким дождям и никаким ветрам,
Мы будем продолжать идти под небом,
На которое мы указали в тот день.

Мы будем продолжать идти под небом,
На которое мы указали в тот день.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Down the Road

What we all talked about that day,
It always stays in my heart.
I drew the future on the scraps of my notebook.
It came out so colorful and beautiful.

I’m sure our way ahead will be winding.
Although sometimes we’ll be hurt, we’ll be lost and worried,
But I’m sure we’ll be certainly all right.
Our dreams will start to shine

We’ll go on down this road,
Because the light, that we believed in, look, it illuminates us.
Not yielding to any rains and any winds,
We’ll keep walking under the sky,
On which we pointed out that day.

I remember with warmth that we put wishes
Into the origami, which we played with you.

I’m sure ahead each of us will go our own way.
Although sometimes we’ll be hold back our tears alone,
But I’m sure we’ll certainly meet again and again.
You taught me this.

We put our hearts together.
Even if we’re separated, look, they remain connected.
Your words and your smile,
The same as they were then,
They remain unfading in my chest.

The landscapes I’ve seen so far,
They remain in my heart, although it itself fluctuates.
It wasn’t it all in vain,
Because we’re connected by it all.
No matter what the road is and wherever it leads,
We can go through it.

We’ll go on down this road,
Because the light, that we believed in, look, it illuminates us.
Not yielding to any rains and any winds,
We’ll keep walking under the sky,
On which we pointed out that day.

We’ll keep walking under the sky,
On which we pointed out that day.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный