Исполнитель: Poppin’Party (Terakawa Aimi, Ootsuka Sae, Nishimoto Rimi, Ohashi Ayaka, Itou Ayasa)
Песня: Setsunai Sandglass / Болезненные песочные часы
Аниме: BanG Dream! / Ура мечте!
Описание: 11й сингл
Текст песни | Русский перевод |
Matataku ma ni kisetsu wa kakeru Setsunai sandglass Dare ni mo kidzukarenai mama ni Ochiteyuku jikan |
Сезоны пролетают в мгновение ока… В болезненных песочных часах Незаметно для всех Продолжают падать песчинки времени. |
Sugisattara nani ga nokoru? Seishun wa doko e? Konna yoru wa kimi no koe ga Kikitakute |
Что останется, когда всё пройдет? Куда уходит наша молодость? В такие ночи я хочу услышать Твой голос. |
Subete maboroshi meite Owatteshimau Mono da to shitte mo nao Aa sekai wa itoshiku yasashii Naichaisou na hodo mabushii |
Всё, прямо как видение, Подходит к своему концу. Но, даже если я знаю это, Ах, этот мир всё ещё дорог мне и так нежен. Он такой ослепительный, что я прямо готова расплакаться! |
Haru ni naite natsu ni kimeta Korekara no koto Aki ni himete fuyu ni shitta Kore made wo |
Весной я плакала, а летом определилась С тем, что будет отныне. Осенью это было в тайне, а зимой я узнала То, что было до сих пор. |
Koboreochiteshimau dake no aoi suna Kagayaiteru kirakira to Kirameiteru itsumademo Setsunakute |
Голубой песок, который непрерывно сыплется, Такой сверкающий, блестящий И искрящийся всё время, Но при этом такой болезненный… |
Sora wa aoku kumo wa shiroi yo Yasashii sandglass Tsukamenai to wakatteite mo Te wo nobashitemiru |
Небо голубое, а облака белые… Нежные песочные часы, Даже если я знаю, что мне не хватить их, Я всё равно пытаюсь дотянуться до них рукой. |
Ima no subete inoru you ni Taisetsu ni shitai Utainagara warainagara Kamishimeru |
Я хочу дорожить всем, что у меня есть сейчас, Словно молюсь на это. В то время, как я пою и улыбаюсь, Я наслаждаюсь этим. |
Sou da kimi to issho ni Minna issho ni Sora ni te wo kazasou yo Aa mirai wa hirogeta tenohira Afureteshimau hodo mabushii! |
Верно, вместе с тобой… Вместе со всеми Давайте поднимем руки к небу. Ах, будущее на ладонях наших распростёртых рук Такое ослепительное, что прямо переливается через край! |
Haru ni deai natsu ni omou Sono mama de ite Aki ni furete fuyu ni negau Kono mama de |
Весной мы встретились, а летом я подумала: Оставайся такой, как ты была. Осенью я прикоснулась к этому, а зимой захотела: Пусть всё будет, как будет. |
Koboreochiteshimau dake no seishun wa Senobi wo shite oikakeru Kakegae nai kono kisetsu Setsunakute… |
Дни молодости, которые непрерывно сыплются, Пытаясь сделать невозможное, я гонюсь за ними. Этот незаменимый для меня сезон Такой болезненный… |
Haru no yume wo natsu no sora wo Mabayui hibi wo Aki no koi wo fuyu no michi wo Aruiteru |
Весенние мечты… летнее небо… Эти ослепительные дни… Осенняя любовь… зимняя дорога… Я иду сквозь всё это. |
Koboreochiteshimau dake no seishun wa Kagayaiteru kirakira to Kirameiteru itsumademo Setsunakute |
Дни молодости, которые непрерывно сыплются, Такие сверкающие, блестящие И искрящиеся всё время, Но при этом такие болезненные… |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте