Poppin’Party — Setsunai Sandglass (BanG Dream!)

Исполнитель: Poppin’Party (Terakawa Aimi, Ootsuka Sae, Nishimoto Rimi, Ohashi Ayaka, Itou Ayasa)
Песня: Setsunai Sandglass / Болезненные песочные часы
Аниме: BanG Dream! / Ура мечте!
Описание: 11й сингл

Текст песни Русский перевод
Matataku ma ni kisetsu wa kakeru
Setsunai sandglass
Dare ni mo kidzukarenai mama ni
Ochiteyuku jikan
Сезоны пролетают в мгновение ока…
В болезненных песочных часах
Незаметно для всех
Продолжают падать песчинки времени.
Sugisattara nani ga nokoru?
Seishun wa doko e?
Konna yoru wa kimi no koe ga
Kikitakute
Что останется, когда всё пройдет?
Куда уходит наша молодость?
В такие ночи я хочу услышать
Твой голос.
Subete maboroshi meite
Owatteshimau
Mono da to shitte mo nao
Aa sekai wa itoshiku yasashii
Naichaisou na hodo mabushii
Всё, прямо как видение,
Подходит к своему концу.
Но, даже если я знаю это,
Ах, этот мир всё ещё дорог мне и так нежен.
Он такой ослепительный, что я прямо готова расплакаться!
Haru ni naite natsu ni kimeta
Korekara no koto
Aki ni himete fuyu ni shitta
Kore made wo
Весной я плакала, а летом определилась
С тем, что будет отныне.
Осенью это было в тайне, а зимой я узнала
То, что было до сих пор.
Koboreochiteshimau dake no aoi suna
Kagayaiteru kirakira to
Kirameiteru itsumademo
Setsunakute
Голубой песок, который непрерывно сыплется,
Такой сверкающий, блестящий
И искрящийся всё время,
Но при этом такой болезненный…
Sora wa aoku kumo wa shiroi yo
Yasashii sandglass
Tsukamenai to wakatteite mo
Te wo nobashitemiru
Небо голубое, а облака белые…
Нежные песочные часы,
Даже если я знаю, что мне не хватить их,
Я всё равно пытаюсь дотянуться до них рукой.
Ima no subete inoru you ni
Taisetsu ni shitai
Utainagara warainagara
Kamishimeru
Я хочу дорожить всем, что у меня есть сейчас,
Словно молюсь на это.
В то время, как я пою и улыбаюсь,
Я наслаждаюсь этим.
Sou da kimi to issho ni
Minna issho ni
Sora ni te wo kazasou yo
Aa mirai wa hirogeta tenohira
Afureteshimau hodo mabushii!
Верно, вместе с тобой…
Вместе со всеми
Давайте поднимем руки к небу.
Ах, будущее на ладонях наших распростёртых рук
Такое ослепительное, что прямо переливается через край!
Haru ni deai natsu ni omou
Sono mama de ite
Aki ni furete fuyu ni negau
Kono mama de
Весной мы встретились, а летом я подумала:
Оставайся такой, как ты была.
Осенью я прикоснулась к этому, а зимой захотела:
Пусть всё будет, как будет.
Koboreochiteshimau dake no seishun wa
Senobi wo shite oikakeru
Kakegae nai kono kisetsu
Setsunakute…
Дни молодости, которые непрерывно сыплются,
Пытаясь сделать невозможное, я гонюсь за ними.
Этот незаменимый для меня сезон
Такой болезненный…
Haru no yume wo natsu no sora wo
Mabayui hibi wo
Aki no koi wo fuyu no michi wo
Aruiteru
Весенние мечты… летнее небо…
Эти ослепительные дни…
Осенняя любовь… зимняя дорога…
Я иду сквозь всё это.
Koboreochiteshimau dake no seishun wa
Kagayaiteru kirakira to
Kirameiteru itsumademo
Setsunakute
Дни молодости, которые непрерывно сыплются,
Такие сверкающие, блестящие
И искрящиеся всё время,
Но при этом такие болезненные…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный