Poppin’Party — Yuuki Limit! (BanG Dream!)

Artist: Poppin’Party (Toyama Kasumi (Terakawa Aimi), Hanazono Tae (Ootsuka Sae), Ushigome Rimi (Nishimoto Rimi), Yamabuki Saaya (Ohashi Ayaka), Ichigaya Arisa (Itou Ayasa))
Song title: Yuuki Limit!
Game «BanG Dream!», Poppin’Party 18th single

Lyrics


Saa saa saa saa saa!
Dokidoki Limit wakuwaku Limit kirakira Limit

Doushite yuuki ga denai?
Ashi ga sukunjatta toki wa (yukkuri shinkokyuu)
Kotoba yori pyua na kotodama onaka kara shiboridasou

(Tell Me Why) jikan wa Limited
(Tell Me More) kimi no genkai wa konna mono?
Hazukashigarazu ni (jouzu ni dekiru ka na?)
Kimi no yasashisa ya doryoku wo minna wakatteirun da yo

Ashita aoku hareta sora no shita de
(Minna ni kikasete ne) yume no tsuzuki wo!

Tanoshisa no Limit hazushichaou yo
Ganbaru dake ja nai (egao de ganbaritai yo)
Yuuki Limit tobikoechaou yo
Maiku wa soko ni aru yo
Hora taisetsu na hitotachi ni (todokimasu you ni)
Koe hatteikou yo!

Kawaisa Limit genki no Limit yasashisa Limit

Ureshisa Unlimited
Hamidashichatta kono kimochi (nan datte dekichau)
Daisuki na koto bakkari wo hajimeyou kimi to ima sugu

Moshimo ashita ame ga futtekite mo
(Minna de te wo tsunaide) niji wo kakeyou!

Daisuki Limit! hazushichau? tobikoechaou yo
Itoshisa Limit! (Come on! Come on! Come on!)
Datte minna daisuki!

Tanoshisa no Limit hazushichaou yo
Itsumo miteiru yo
(Ima datte miteiru kara)
Yuuki Limit tobikoechaou yo
Maiku wa uketotta yo
Ganbarisugite tsukaretara (chiyokoreito de)
Hitoyasumi shiyou yo
Saa saa saa saa saa Let’s Sing!

歌詞


歌手: Poppin’Party (戸山香澄(愛美)、花園たえ(大塚紗英)、牛込りみ(西本りみ)、山吹沙綾(大橋彩香)、市ヶ谷有咲(伊藤彩沙))
曲名: 勇気Limit!
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」、Poppin’Partyの第18目のシングル

さあ さあ さあ さあ さあ!
どきどきLimit わくわくLimit きらきらLimit

どうして勇気がでない?
足がすくんじゃったときは(ゆっくり深呼吸)
言葉よりピュアな言霊 お腹から絞りだそう

(Tell Me Why)時間はLimited
(Tell Me More)キミの限界はこんなもの?
恥ずかしがらずに(上手にできるかな?)
きみの優しさや努力を みんなわかっているんだよ

明日 青く晴れた空の下で
(みんなに聞かせてね)夢の続きを!

楽しさのLimit 外しちゃおうよ
頑張るだけじゃない(笑顔で頑張りたいよ)
勇気Limit 飛びこえちゃおうよ
マイクはそこにあるよ
ほら 大切な人たちに(届きますように)
声張っていこうよ!

可愛さLimit 元気のLimit 優しさLimit

嬉しさ Unlimited
はみ出しちゃったこの気持ち(何だってできちゃう)
大好きなことばっかりを始めよう キミと今すぐ

もしも明日 雨が降ってきても
(みんなで手を繋いで)虹を架けよう!

大好きLimit! 外しちゃう? 飛びこえちゃおうよ
愛しさLimit!(Come on! Come on! Come on!)
だってみんな大好き!

楽しさのLimit 外しちゃおうよ
いつも見ているよ
(今だって見ているから)
勇気Limit 飛びこえちゃおうよ
マイクは受け取ったよ
頑張りすぎて疲れたら(チヨコレイトで)
一休みしようよ
さあ さあ さあ さあ さあ Let’s Sing!

Русский перевод


Исполнитель: Poppin’Party
Песня: Предел мужества!
Игра «Ура мечте!», 18й сингл Poppin’Party

Ну же, ну же, ну же, ну же!
Предел волнения! Предел трепета! Предел сияния!

Почему ты не можешь набраться мужества?
Когда твои ноги цепенеют (сделай медленный глубокий вдох)
Выдави из своего желудка самые чистые волшебные слова.

(Скажи мне, почему) наше время ограничено.
(Скажи мне больше) это твой предел?
Не стесняясь (сможешь ли ты сделать это хорошо?)
Мы все знаем, насколько ты добра и трудолюбива.

Завтра под ясным голубым небом
(Расскажи нам всем) продолжение твоей мечты!

Давайте избавимся от предела в веселье.
Я не просто хочу упорно работать (я хочу делать это с улыбкой)
Давайте перепрыгнем предел нашего мужества.
Микрофоны прямо здесь.
Вот, чтобы наши голоса достигли (тех, кто нам дорог)
Давайте повысим их!

Предел милоты! Предел жизнерадостности! Предел доброты!

Счастье безгранично.
Меня распирает от ощущения (что я могу сделать что угодно)
Давай просто начнём делать только то, что нам нравится, прямо сейчас с тобой.

Даже если завтра будет дождь,
(Давайте все возьмёмся за руки) чтобы раскинуть на небе радугу!

Предел того, что нам нравится! Избавимся от него? Давайте перепрыгнем его.
Предел того, что нам дорого! (Давай! Давай! Давай!)
Потому что нам всех это нравится!

Давайте избавимся от предела в веселье.
Я всё время смотрю на него,
(Потому что я всё ещё смотрю на него)
Давайте перепрыгнем предел нашего мужества.
Мы получили микрофоны.
Когда мы устанем от слишком упорной работы (давайте сделаем перерыв)
Перекусив шоколадом.
Ну же, ну же, ну же, ну же, давайте петь!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Limit of Courage!

Come on, come on, come on, come on!
The limit of excitement! The limit of thrill! The limit of radiance!

Why can’t you muster up the courage?
When your legs go numb (take a slow deep breath)
Squeeze out of your stomach the purest magical words.

(Tell me why) our time is limited.
(Tell me more) is this your limit?
Not shying (can you do it well?)
We all know how kind and hardworking you are.

Tomorrow under the clear blue sky
(Tell us all) the continuation of your dream!

Let’s get rid of the limit in fun.
I don’t just want to work hard (I want to do it with a smile)
Let’s jump over the limit of our courage.
The microphones are right here.
Here, to that our voices reach (those, who are dear to us)
Let’s raise them!

The limit of cuteness! The limit of cheerfulness! The limit of kindness!

Happiness is unlimited.
I’m bursting with the feeling (that I can do anything)
Let’s just start doing just what we like right now with you.

Even if it rains tomorrow,
(Let’s all join hands) to spread a rainbow in the sky!

The limit of what we like! Shall we get rid of it? Let’s jump over it.
The limit of what we dear! (Come on! come on! come on!)
‘Cause we all like it!

Let’s get rid of the limit in fun.
I look at it all the time,
(‘Cause I’m still looking at it)
Let’s jump over the limit of our courage.
We got the microphones.
When we get tired of working too hard (let’s take a break)
And have a snack chocolate.
Come on, come on, come on, come on, let’s sing!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный