Poppin’Party — Yumemiru Sunflower (Bang Dream!)

Artist: Poppin’Party (Toyama Kasumi (Terakawa Aimi), Hanazono Tae (Ootsuka Sae), Ushigome Rimi (Nishimoto Rimi), Yamabuki Saaya (Ohashi Ayaka), Ichigaya Arisa (Itou Ayasa))
Title: Yumemiru Sunflower
Game «BanG Dream!», Poppin’Party 6th single

Lyrics


Arittake no omoi mune ni himete
Itsushika kisetsu wa kawatteiku
Tooi yume miageteita (blue sky)
Ano sora he itsuka ikou

Ima growing me ga dete blooming fukurami
Dare yori ookina hana wo sakasetara
Kimi ni natsu wo shirasetai (shining)

Ryoute wo hirogete takaku tsuyoku atsuku tooku
Demo (kedo) tabun mada todokanai mitai
Takaku tsuyoku atsuku tooku (tooku!)
Mabushisugiru hikari wo motto (motto!)
Atsumete yukkuri senobi shiteiru
Ashita wo yumemiru himawari no you ni

Seiippai no yume nigirishimete
Kyou mo taiyou wo oikaketeru
Kimi ga tonari ni iru kara (no fear)
Fugainasa yurusetan da

Ima wake up mezamete start up tobidashi
Kaze ni mi wo makase tabi wo hajimeyou
Kimi to natsu wo sagashitai

Kanashikatta hi mo atta yo ne
Furimukazu mae muite hashiru!
Ureshikatta hi ga atta yo ne
Tokedashita mirai

Ryoute wo hirogete takaku tsuyoku atsuku tooku
Demo (kedo) tabun mada tsutaekirenai na
Takaku tsuyoku atsuku tooku (tooku!)
Mabushisugiru hikari wo motto (motto!)
Atsumete yukkuri senobi shiteiru
Ashita wo yumemiru himawari no you ni

(Ai to yuuki!) HAATO doki! doki!
(Todoketai na) kimi to happy! happy!
(Mitsukedashite!) sunflower! smiling!
(Wasurenai yo!) kimi to deaeta kisetsu

歌詞


歌手: Poppin’Party (戸山香澄(愛美)、花園たえ(大塚紗英)、牛込りみ(西本りみ)、山吹沙綾(大橋彩香)、市ヶ谷有咲(伊藤彩沙))
曲名: 夢みるSunflower
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

ありったけの思い 胸に秘めて
いつしか季節は変わっていく
遠い夢 見あげていた (blue sky)
あの空へいつか行こう

いま growing 芽が出て blooming 膨らみ
誰より大きな花を 咲かせたら
キミに夏を知らせたい (shining)

両手をひろげて 高く 強く 熱く 遠く
でも (けど) たぶん まだ届かないみたい
高く 強く 熱く 遠く (遠く!)
まぶしすぎる光を もっと (もっと!)
あつめて ゆっくり背伸びしている
明日を夢見る ひまわりのように

精一杯の夢 握りしめて
今日も太陽を追いかけてる
君が隣にいるから (no fear)
ふがいなさ許せたんだ

いま wake up 目覚めて start up 飛びだし
風に身をまかせ 旅をはじめよう
キミと夏を探したい

かなしかった日もあったよね
振り向かず 前向いて 走る!
うれしかった日があったよね
溶けだした 未来

両手をひろげて 高く 強く 熱く 遠く
でも (けど) たぶん まだ伝えきれないな
高く 強く 熱く 遠く (遠く!)
まぶしすぎる光を もっと (もっと!)
あつめて ゆっくり背伸びしている
明日を夢見る ひまわりのように

(愛と勇気!) ハート doki! doki!
(届けたいな) キミと happy! happy!
(見つけだして!) sunflower! smiling!
(忘れないよ!) キミと出会えた季節

Русский перевод


Песня: Мечтающий подсолнух
Игра «Ура мечте!»

Я скрываю все свои чувства в сердце.
Как-то незаметно сезон начал сменяться.
Я видела далёкую мечту (в синем небе)
Давай однажды отправимся в это небо.

Теперь растущие в нас всходы дадут побеги и расцветут.
Если заставим эти цветки цвести пышнее, чем у кого-либо ещё,
Я хочу возвестить тебе о начале нашего лета (сияющем)!

Я раскидываю свои руки выше, энергичнее, страстнее, дальше!
Но (всё же) похоже, пока не дотягиваюсь.
Выше, энергичнее, страстнее, дальше (дальше!)
Нестерпимо ослепительный свет, больше (ещё больше!)
Я собираю, потихоньку вытягиваясь вверх,
Как подсолнух, мечтающий о завтрашнем дне.

Сжимая в руке мечту, которой я полностью отдаюсь,
И я сегодня буду гнаться за солнцем.
Потому что ты рядом со мной (я не боюсь)
Я могу позволить себе побыть беспомощной.

Теперь, проснувшись и открыв глаза, давай рванём вперёд
И, отдавшись во власть ветра, начнём своё путешествие.
Я хочу найти своё лето с тобой!

Бывали у меня дни, когда я грустила…
Но я всё равно бегу вперёд, не оглядываясь на них!
Были у меня и дни, которые принесли мне радость…
Но они начали растворяться в будущем.

Я раскидываю свои руки выше, энергичнее, страстнее, дальше!
Но (всё же) похоже, пока не могу ими ничего передать.
Выше, энергичнее, страстнее, дальше (дальше!)
Нестерпимо ослепительный свет, больше (ещё больше!)
Я собираю, потихоньку вытягиваясь вверх,
Как подсолнух, мечтающий о завтрашнем дне.

(Любовь и мужество!) Моё сердечко так стучит! стучит!
(Я хочу дотянуться) С тобой я счастлива! счастлива!
(Найди!) подсолнух! мою улыбку!
(Я не забуду!) сезон, когда я встретила тебя.

Русский перевод с японского: Просветленный

Просветленный