Poppin’Party×Umino Natsuki — Freedom (BanG Dream!)

Artist: Poppin’Party (Toyama Kasumi (Terakawa Aimi), Hanazono Tae (Ootsuka Sae), Ushigome Rimi (Nishimoto Rimi), Yamabuki Saaya (Ohashi Ayaka), Ichigaya Arisa (Itou Ayasa)) × Umino Natsuki (Fukuen Misato)
Title: Freedom
Game «BanG Dream!», VS live song for the event Dear Friend’s Song

Lyrics


Hakanai chiisana hibana
Kokoro ni nokoshita mama
Motto jiyuu ni naritai to negatteita

Muzukashii koto ja nakute
Ippozutsu ippozutsu
Senobi shinaide (zutto)
Kono mama de aruiteikou

Kanashikute naitete mo
Ganbatta ato no doonatsu no ana
Nozoite mieru atarashii kimochi

Atarashii sora no atarashii hikari wa
Atarashii kimi no koe wo terashi
Yokan wa hajimaru doko ni datte ikeru
Yawaraka de torawarenai kimochi wo
Oikakeyou watashitachi no furiidamu

Yumemita chiisana hibana
Naritai mono wa naani?
Hanare tabun (chotto)
Kimi no koto mabushiku mieta

Tanoshii mo kanashii mo
Choko to banana no pafe mitai da yo ne
Kizukanakatta atarashii mirai

Atarashii onpu no atarashii hibiki ga
Atarashii kimi wo machi tsudzukeru
Ashita wa hajimaru nani ni datte nareru
Naniiro ni someageyou mirai wo
Nurikaeyou watashitachi no furiidamu

Tansan juusu ni toketa yume
Okita toki no ohisama
Onaka sukaseta koneko no nakikata
Motto jiyuu ni utaou taisetsu ni
Mitsukedasou watashitachi no chiisana hibana wo

Atarashii sora no atarashii hikari wa
Atarashii kimi no koe wo terasu
Yokan wa hajimaru doko ni datte ikeru
Yawaraka de torawarenai kimochi wo
Oikakeyou watashitachi no furiidamu
Furiidamu

歌詞


歌手: Poppin’Party (戸山香澄(愛美)、花園たえ(大塚紗英)、牛込りみ(西本りみ)、山吹沙綾(大橋彩香)、市ヶ谷有咲(伊藤彩沙))×海野夏希(福圓美里)
曲名: Freedom
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

儚い小さな火花
心に残したまま
もっと自由になりたいと願っていた

難しいことじゃなくて
一歩ずつ 一歩ずつ
背伸びしないで(ずっと)
このままで歩いていこう

悲しくて泣いてても
頑張った後のドーナツの穴
のぞいて見える 新しい気持ち

新しい空の新しい光は
新しい君の声を照らし
予感は始まる どこにだって行ける
柔らかで囚われない気持ちを
追いかけよう 私たちのフリーダム

夢みた小さな火花
なりたいものはなあに?
離れたぶん(ちょっと)
君のこと眩しくみえた

楽しいも悲しいも
チョコとバナナのパフェみたいだよね
気付かなかった 新しい未来

新しい音符の新しい響きが
新しい君を待ち続ける
明日は始まる 何にだってなれる
何色に染めあげよう 未来を
塗り替えよう 私たちのフリーダム

炭酸ジュースに溶けた夢――
起きたときのお日様――
お腹空かせた子猫の鳴き方――
もっと自由に 歌おう 大切に
見つけだそう 私たちの小さな火花を

新しい空の新しい光は
新しい君の声を照らす
予感は始まる どこにだって行ける
柔らかで囚われない気持ちを
追いかけよう 私たちのフリーダム
フリーダム

Русский перевод


Песня: Свобода
Игра «Ура мечте!»

Я хотела бы обрести больше свободы,
Которая оставила в моём сердце
Мимолетную маленькую искорку.

Это совсем не сложно,
Шаг а шагом, шаг за шагом,
Не пытаясь прыгнуть выше головы (всё время)
Давайте вот так идти вперёд.

Даже если мне грустно, и я плачу,
Когда я заглядываю в отверстие пончика после тяжёлой работы,
Там проглядывают новые чувства.

Новый свет в новом небе
Освещает твой новый голос,
И возникает предчувствие, что ты можешь пойти куда угодно.
Держась за наши мягкие, необузданные чувства,
Давайте преследовать нашу свободу!

Приснившаяся мне маленькая искорка,
Кем ты хочешь стать?
По ходу того как ты отдалялась (немного)
Ты выглядела для меня ослепительной.

Оно одновременно и радостное и грустное,
Прямо как шоколадно-банановое парфе,
Новое будущее, которого я не заметила.

Новое звучание новых нот
Продолжает ждать новую тебя.
Завтра начинается, мы можем стать кем угодно.
В какие бы цвета нам раскрасить будущее?
Давайте перекрасим нашу свободу.

Мечта, растворившаяся в газировке,
Солнышко, когда мы просыпаемся,
Как мяукает оставленный голодным котёнок,
Давайте петь более свободно, дорожа такими вещами.
Давайте найдем нашу маленькую искорку.

Новый свет в новом небе
Освещает твой новый голос.
Возникает предчувствие, что мы может пойти куда угодно.
Держась за наши мягкие, необузданные чувства,
Давайте преследовать нашу свободу!
Свободу!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


I wish there was more freedom
That left a fleeting little spark
In my heart.

It’s not hard at all,
Step by step, step by step,
Not trying to jump above your head (all the time)
Let’s walk ahead like this.

Even if I’m sad and I cry,
When I look into the hole of a donut after a hard day’s work,
New feelings peek out there.

New light in a new sky
Illuminates your new voice
And there is a premonition that you can go anywhere.
Holding on to our soft, wild feelings,
Let’s chase our freedom!

A little spark that I dreamed,
Who do you want to be?
As you moved away (a little)
You looked dazzling to me.

It’s both happy and sad at the same time,
Just like chocolate-banana parfait,
A new future that I didn’t notice.

New sound of new notes
Continues to wait for a new you.
Tomorrow starts, we can become anyone.
What colors should we paint the future with?
Let’s repaint our freedom.

A dream dissolved in fizzy juice,
The sun when we wake up,
How a kitten meows when left hungry,
Let’s sing more freely, cherishing such things.
Let’s find our little spark.

New light in a new sky
Illuminates your new voice.
There is a premonition that we can go anywhere.
Holding on to our soft, wild feelings,
Let’s chase our freedom!
Freedom!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный