Poppin’Party — Tremolo Eyes (BanG Dream!)

Artist: Poppin’Party (Toyama Kasumi (Terakawa Aimi), Hanazono Tae (Ootsuka Sae), Ushigome Rimi (Nishimoto Rimi), Yamabuki Saaya (Ohashi Ayaka), Ichigaya Arisa (Itou Ayasa))
Title: Tremolo Eyes
Game «BanG Dream!», Poppin’Party 20th single

Lyrics


Kikitai koto kikezu
Zutto mune no oku tamari tsudzuketa
Minna fuan ja nai no?
Mirai wa kono mama ja damena no?
Kyuu ni namida tomaranaku natteta
Kawaritakunai no wa watashi dake?

(Tremolo Eyes)
Atarashii jibun ga temaneki shiteiru
(Flowers Bloom)
Ato wa hon no sukoshi yuuki daseba
Itsuka ano sora ni todoku

Furueru hitomi massugu mitsumete
Sorezore no yume wa kitto
Sorezore no michi tsunagu yo
Tamerau koto mo tsukisusumu koto mo
Gonin eranda mirai wo
Shinjiteta kizuna ga terasu kara

Minna to chigau basho
Miteta koto zutto ushirometakatta
Dakedo ima wa ieru yo
Mirai no keshiki ga kawatte mo
Watashitachi wa watashitachi nan dashi
Kakegae nai hibi ga yomigaeru

(Tremolo Eyes)
Atarashii tabi wo osorenakute ii
(Flowers Bloom)
Dekitatte dekinakutatte
Yaritai koto wo yatte ikiyou

Tomadou hitomi choppiri kowai na
Sorezore no kagi wo sagashi
Sorezore no tobira akeru
Yukkuri de ii ima sugu demo ii
Kimi ga mukatta mirai wo
Yumemiteta kodou ga mamoru kara

Hi ga ochite yoru wo koe
Asa to nari tsugi no kisetsu ga kuru
Nee mitsumeyou yo ai ya yume wo
Risou ya inori ya jiyuu wo
Zenbu kanaeyou itsumo kimi to issho ni

Furueru hitomi massugu mitsumete
Sorezore no yume wa kitto
Sorezore no michi tsunagu yo
Tamerau koto mo tsukisusumu koto mo
Gonin eranda mirai wo
Shinjiteta kizuna ga terasu kara
Furueru hitomi mitsumete

Kikitai koto kikezu
Zutto mune no oku tamari tsudzuketa
Dakedo ima wa ieru yo
Hitomi mitsumete

歌詞


歌手: Poppin’Party (戸山香澄(愛美)、花園たえ(大塚紗英)、牛込りみ(西本りみ)、山吹沙綾(大橋彩香)、市ヶ谷有咲(伊藤彩沙))
曲名: トレモロアイズ
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

聞きたいこと聞けず
ずっと胸の奥 溜まり続けた
みんな不安じゃないの?
未来は このままじゃだめなの?
急に涙 止まらなくなってた
変わりたくないのは わたしだけ?

(Tremolo Eyes)
新しい自分が手招きしている
(Flowers Bloom)
あとはほんの少し勇気出せば
いつかあの空に届く

震える瞳 真っ直ぐ見つめて
それぞれの夢はきっと
それぞれの道繋ぐよ
ためらうことも 突き進むことも
五人選んだ未来を
信じてた絆が照らすから

みんなと違う場所
見てたこと ずっと後ろめたかった
だけど今は言えるよ
未来の 景色が変わっても
わたしたちは わたしたちなんだし
かけがえない日々が蘇る

(Tremolo Eyes)
新しい旅を恐れなくていい
(Flowers Bloom)
出来たって 出来なくたって
やりたいことをやって生きよう

戸惑う瞳 ちょっぴり怖いな
それぞれの鍵を探し
それぞれの扉開ける
ゆっくりでいい 今すぐでもいい
キミが向かった未来を
夢みてた鼓動が守るから

日が落ちて夜を越え
朝となり 次の季節が来る
ねえ見つめようよ 愛や夢を
理想や祈りや自由を
全部叶えよう いつもキミと一緒に

震える瞳 真っ直ぐ見つめて
それぞれの夢はきっと
それぞれの道繋ぐよ
ためらうことも 突き進むことも
五人選んだ未来を
信じてた絆が照らすから
震える瞳 見つめて――

聞きたいこと聞けず
ずっと胸の奥 溜まり続けた
だけど今は言えるよ
瞳 見つめて――

Русский перевод


Песня: Дрожащие глаза
Игра «Ура мечте!»

Я не слышала то, что хотела услышать,
Но оно всё время накапливалось в моём сердце.
Разве не у всех есть свои тревоги?
Разве нельзя, чтобы в будущем всё оставалось как сейчас?
Внезапно я больше не могла перестать плакать.
Я единственная, кто не хочет меняться?

(Дрожащие глаза)
Новая я манит меня.
(Цветы цветут)
Всё, что мне нужно, — это набраться немного смелости,
И тогда когда-нибудь я достигну этого неба.

Мои дрожащие глаза смотрят прямо вперёд.
Каждая наша отдельная мечта, я уверена,
Соединяет каждый наш отдельный путь,
Потому что то, что мы колеблемся и стремимся вперёд,
И будущее, избранное нами пятерыми,
Освещено узами, в которые мы поверили.

Я всё время стеснялась, что смотрела на место,
Отличное от тех, на которые смотрели все остальные.
Но теперь я могу сказать,
Даже если декорации в будущем изменятся,
Мы останемся самими собой,
И наши незаменимые дни оживут.

(Дрожащие глаза)
Не нужно бояться новых путешествий.
(Цветы цветут)
Можем ли мы это сделать или не можем,
Давайте просто жить, делая то, что мы хотим делать.

Мои растерянные глаза немного испуганы.
Мы найдём каждая свой ключ
И откроем каждая свою дверь.
Ты можешь не торопиться, а можешь сделать это прямо сейчас,
Потому что пульсации, рождённые, когда ты мечтала,
Защитят будущее, к которому ты направляешься.

Солнце садится, проходит ночь,
Наступает утро, и приходит следующий сезон.
Эй, давай смотреть на любовь и мечты.
Идеалы, молитвы и свобода –
Давай с тобой всё время всё это делать реальностью.

Мои дрожащие глаза смотрят прямо вперёд.
Каждая наша отдельная мечта, я уверена,
Соединяет каждый наш отдельный путь,
Потому что то, что мы колеблемся и стремимся вперёд,
И будущее, избранное нами пятерыми,
Освещено узами, в которые мы поверили.
Мои дрожащие глаза смотрят…

Я не слышала то, что хотела услышать,
Но оно всё время накапливалось в моём сердце.
Но теперь я могу сказать,
Мои глаза смотрят…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


I didn’t hear what I wanted to hear,
But it kept accumulating in my heart.
Don’t we all have our worries?
Isn’t it possible that in the future everything will remain as it’s now?
Suddenly I couldn’t stop crying anymore.
Am I the only one who doesn’t want to change?

(Tremolo eyes)
The new me beckons me.
(Flowers bloom)
All I need is a little courage
And then someday I’ll reach that sky.

My tremolo eyes look straight ahead.
Each of our separate dreams, I’m sure,
Connects each of our separate paths,
Because the fact that we hesitate and strive forward
And the future chosen by the five of us
Illuminated by the bonds we believed in.

I was always embarrassed that I looked at a place
Different from those that everyone else was looking at.
But now I can say,
Even if the scenery changes in the future,
We will remain ourselves
And our irreplaceable days will come to life.

(Tremolo eyes)
There is no need to be afraid of new travels.
(Flowers bloom)
Whether we can do it or we can’t,
Let’s just live our lives, doing what we want to do.

My confused eyes are a little scared.
We will each find our own key
And each open our own door.
You can take your time or you can do it right now,
Because the pulsations born, when you dreamed,
Will protect the future you’re heading towards.

The sun goes down, the night passes,
The morning comes and the next season comes.
Hey, let’s look at love and dreams.
Ideals, prayers and freedom —
Let’s make it all reality with you all the time.

My tremolo eyes look straight ahead.
Each of our separate dreams, I’m sure,
Connects each of our separate paths,
Because the fact that we hesitate and strive forward
And the future chosen by the five of us
Illuminated by the bonds we believed in.
My tremolo eyes look…

I didn’t hear what I wanted to hear,
But it kept accumulating in my heart.
But now I can say,
My eyes look…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный