Poppin’Party — Returns (BanG Dream!)

Artist: Poppin’Party (Toyama Kasumi (Terakawa Aimi), Hanazono Tae (Ootsuka Sae), Ushigome Rimi (Nishimoto Rimi), Yamabuki Saaya (Ohashi Ayaka), Ichigaya Arisa (Itou Ayasa))
Title: Returns
Game «BanG Dream!», Poppin’Party 14th single

Lyrics


Umareta basho kara sukoshi hanarete
Hontou no yume no katachi ni kizuku
Haruka takai sora miageteta no wa
Itsudemo kaereru basho ga aru kara

Tooku hanarereba
Hanareru hodo itooshikute
Sonna toki wa tadatada hitamuki ni
Mae wo muite utau kimi ni aitai

Donna ni sora ga mabushikute mo (starry sky)
Tsukamitoru hoshi wa tatta hitotsu dake
Sore nara ima mayou koto naku (mayowazu)
Kimi to no «mirai» ni te wo nobashitai

Kokoro furuwasu uta Returns (ashita e)
Mou ichido utawasete hibikasete
Hontou no kimochi dake datta (ashita e)
Eien to mirai ga mazariatteta

Atta kamo shirenai mirai no koto
Nakatta kamo shirenai kako no koto
Jibun no sugata wo kagami ni utsushi
Kimi wa dare na no? to toikaketemita

Hitonami kakiwake
Hadashi no mama de tobidashita
Jibun ni uso wo tsukitakunai kara
Douka ano yume no tsuzuki wo misasete

Donna ni sora ga eien demo (forever sky)
Tadoritsuku basho wa tatta hitotsu dake
Owari no nai meiro no tochuu (endless story)
Taisetsu na «kako» wo hiroi atsumeta

Toki wo samayou uta Returns (mou ichido)
Omoide to ano yume ga kousa shita
Hontou no kimochi dake datta (mou ichido)
Unmei to kiseki ga mazariatteta

Saigo no tobira no mukou de
Kimi wa hohoenda
Doushite konna ni mune ga furueru?
Semete namida ga kareru made nakasete

Tsumetai ame ni utarenagara (forever rain)
Atatameru yume wa tatta hitotsu dake
Kono saki nani ga okorou to mo (I never change)
Kono yume no «ima» wo kanjitsuzukeru

Kokoro furuwasu uta Returns (mou nidoto)
Mou nidoto hanarenai hanasanai
Mayotte mo nando demo nee (kono yume)
Kono uta kono basho ni modoritai yo

Arigatou…
Kokoro ga furuedasu uta Returns

歌詞


歌手: Poppin’Party (戸山香澄(愛美)、花園たえ(大塚紗英)、牛込りみ(西本りみ)、山吹沙綾(大橋彩香)、市ヶ谷有咲(伊藤彩沙))
曲名: Returns
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

生まれた場所から少し離れて
本当の夢のカタチに気づく
はるか高い空 見上げてたのは
いつでも帰れる 場所があるから

遠く離れれば
離れるほど 愛おしくて
そんな時はただただ ひたむきに
前を向いて歌うキミに 会いたい

どんなに空が眩しくても(starry sky)
掴みとる星はたったひとつだけ
それなら今迷うことなく(迷わず)
キミとの「未来」に手を伸ばしたい

心震わす歌Returns(明日へ)
もう一度 歌わせて 響かせて
本当の気持ちだけだった(明日へ)
永遠と未来が混ざりあってた

あったかもしれない未来のこと
なかったかもしれない過去のこと
自分の姿を鏡に映し
キミは誰なの?と問いかけてみた

人波かきわけ
裸足のままで飛び出した
自分に噓をつきたくないから
どうか あの夢の続きを みさせて

どんなに空が永遠でも(forever sky)
たどり着く場所は たったひとつだけ
終わりのない迷路の途中(endless story)
大切な「過去」を拾い集めた

時を彷徨う歌Returns(もう一度)
思い出と あの夢が交差した
本当の気持ちだけだった(もう一度)
運命と奇跡が混ざりあってた

最後の扉の向こうで
キミは微笑んだ
どうしてこんなに胸が震える?
せめて 涙が枯れるまで 泣かせて

つめたい雨にうたれながら(forever rain)
あたためる夢は たったひとつだけ
この先 何が起ころうとも(I never change)
この夢の「今」を感じ続ける

心震わす歌 Returns(もう二度と)
もう二度と離れない 離さない
迷っても 何度でも ねえ(この夢)
この歌 この場所に 戻りたいよ

ありがとう…
心が震えだす歌 Returns

Русский перевод


Песня: Возвращается
Игра «Ура мечте!»

Немного поодаль от того места, где мы родились,
Я обнаружила истинную форму нашей мечты,
Потому что, взглянув на высокое небо вдалеке, поняла,
Что есть место, куда мы всегда можем вернуться.

Чем дальше мы отдаляемся друг от друга,
Тем сильнее дорожим друг другом.
В такие времена я хочу встретиться с тобой,
Кто просто самозабвенно поёт, смотря вперёд.

Насколько бы ослепительным ни было небо (звёздное небо)
Есть только одна единственная звезда, за которую мы хватаемся!
Раз так, то теперь я не могу потеряться (не теряясь)
Я хочу дотянуться до «будущего» с тобой!

Песня, заставляющая моё сердце дрожать, возвращается (в завтрашний день)
Позволь мне ещё раз спеть её, позволь ей звучать.
Это просто были мои настоящие чувства (в завтрашний день)
Вечность и будущее соединились друг с другом.

Будущее, которое возможно могло бы быть…
Прошлое, которого возможно могло бы не быть…
У своего собственного отражения в зеркале
Я попыталась спросить: «Кто ты?»

Проталкиваясь сквозь толпу людей,
Я выскочила из неё босиком.
Потому что я не хочу лгать самой себе,
Пожалуйста, дай мне увидеть продолжение той мечты.

Насколько бы вечным ни казалось небо (вечное небо)
Есть только одно единственное место, в которое мы, в конце концов, придём!
Посреди нескончаемого лабиринта (бесконечная история)
Я собрала кусочки важного для меня «прошлого»!

Песня, блуждающая во времени, возвращается (ещё раз)
Мои воспоминания пересеклись с той мечтой.
Это просто были мои настоящие чувства (ещё раз)
Судьба и чудо соединились друг с другом.

По другую сторону последней двери
Ты улыбнулась мне.
Почему же у меня так дрожит сердце?
По крайней мере, позволь мне плакать, пока мои слёзы не высохнут.

Находясь под ударами холодного дождя (вечный дождь)
Есть только одна единственная мечта, которая согревает меня!
Что бы ни произошло впереди (я никогда не изменюсь)
Я продолжу чувствовать «настоящее» этой мечты!

Песня, заставляющая моё сердце дрожать, возвращается (больше никогда)
Мы больше никогда не расстанемся, я не отпущу тебя.
Даже если я потеряюсь, сколько бы раз это ни произошло, слушай, (к этой мечте)
К этой песне, в это место я хочу вернуться.

Спасибо тебе…
Песня, от которой начинает дрожать моё сердце, возвращается.

Русский перевод с японского: Просветленный

Просветленный