Artist: Poppin’Party (Toyama Kasumi (Terakawa Aimi), Hanazono Tae (Ootsuka Sae), Ushigome Rimi (Nishimoto Rimi), Yamabuki Saaya (Ohashi Ayaka), Ichigaya Arisa (Itou Ayasa))
Title: Kirakira da toka Yume da toka ~Sing Girls~
Anime «BanG Dream!» ending theme
Lyrics
Yume no tochuu kimi to deatta!
Sono toki kara hajikesou na mune no yokan
Zutto fukuramitsuduketeta
Mada daremo shiranai kono uta
Itsu no hi ni ka sekaijuu ni todoketai na
Zutto negatteita to shitara? kimi ga kiita (dakara ne)
Dare ni datte makenai kono kimochi wo
Gyutto tsumete zenbu atsumete Believing!
Toki yo ugokidase! Final Countdown! (10, 9, 8, 7, 6, 5,)
Ato go byou! (4, 3, 2, 1 Ready Go !)
Kirakira da toka yume da toka
Kibou da toka dokidoki da toka de
Kono sekai wa mawaritsuduketeiru!
Kinou wa kyou ni natte asu ni natte
Mirai ni natte eien ni natteta
Sekaijuu no yuuki atsumeteikou!
Te wo awase kata yoseatte (itsumo) suteki ni Girls! Girls!
Yume wo kanadeyou (kimi to) daisuki na kono basho de
Yume no tsubomi sotto fukuranda
Itooshikute daiji na mono karenai you ni
Hitori tsuyoku sodatetsuduketa
Honto no koto tsutaetakatta
Ima wa mada ne kono omoi ga tarinai kana?
Itsuka oikaketsuduketai to kimi wa itta (dakedo ne)
Dare yori honki da yo kono kimochi wo
Mou kore ijou kitto matenai Starting!
Toki wa ugokidasu! Final Countdown!
(Sing! Sing! Sing! Sing! Sing Girls!)
Ima sugu! (4, 3, 2, 1 Ready Go!)
Tamerai da toka fuan da toka
Zasetsu da toka shousou kan da to ka de
Afuredashita namida tomaranai no
Soredemo yasashikute mabushikute
Itooshiku te kokoroduyoinda ne
Kamishimeteta nakama ga iru tte koto
Te wo kasane goe kakeatte (itsumo) yumemiru Girls! Girls!
Kimi to utaitai (kimi no) taisetsu na kono basho de
Kataku tozasareta saigo no (todokanai)
Tobira tokihanatsu mono wa nani? (sore wa nani?)
Yume no chizu wo zenbu tsunagiawasete
«Kizuna» to yuu mahou no kagi wo mitsukeru koto!
(Sing! Sing! Sing! Sing Girls!)
Kirakira da toka yume da toka
Kibou da toka dokidoki da to ka de
Kono sekai ha mawaritsuduketeiru!
Kinou ha kyou ni natte asu ni natte
Mirai ni natte eien ni natteta
Kore ijou wa toki yo susumanaide!
Te wo awase kata yoseatte (itsumo) suteki ni Girls! Girls!
Yume o kanadeyou (kimi no) daisuki na kono basho de Sing Girls
歌詞
歌手: Poppin’Party (戸山香澄(愛美)、花園たえ(大塚紗英)、牛込りみ(西本りみ)、山吹沙綾(大橋彩香)、市ヶ谷有咲(伊藤彩沙))
曲名: キラキラだとか夢だとか ~Sing Girls~
アニメ「 バンドリ!」エンディングテーマ
夢の途中キミと出会った!
そのときから はじけそうな胸の予感
ずっと膨らみ続けてた
まだ誰も知らないこの歌
いつの日にか 世界中に届けたいな
ずっと願っていたとしたら? キミが訊いた(だからね)
誰にだって負けない この気持ちを
ぎゅっとつめて ぜんぶあつめて Believing!
時よ動きだせ! Final Countdown! (10, 9, 8, 7, 6, 5,)
あと5秒! (4, 3, 2, 1 ―― Ready Go!)
キラキラだとか夢だとか
希望だとかドキドキだとかで
この世界は まわり続けている!
昨日は今日になって 明日になって
未来になって 永遠になってた
世界中の勇気 あつめて行こう!
手をあわせ 肩よせあって (いつも)ステキに Girls! Girls!
夢を奏でよう (キミと)大好きなこの場所で
夢のつぼみ そっと膨らんだ
愛おしくて 大事なもの 枯れないように
一人強く育て続けた
ホントのこと伝えたかった
いまはまだね この想いが足りないかな?
いつか追いかけ続けたいと キミは言った(だけどね)
誰より本気だよ この気持ちを
もうこれ以上 きっと待てない Starting!
時は動きだす! Final Countdown!
(Sing! Sing! Sing! Sing! Sing Girls!)
今すぐ! (4, 3, 2, 1 ―― Ready Go!)
ためらいだとか不安だとか
挫折だとか焦燥感だとかで
あふれだした涙 とまらないの
それでも優しくて まぶしくて
愛おしくて 心強いんだね
かみしめてた 仲間がいるってこと
手をかさね 声かけあって (いつも)夢みる Girls! Girls!
キミと歌いたい (キミの)大切なこの場所で
かたく閉ざされた最後の(届かない)
とびら解き放つものはなに?(それはなに?)
夢の地図をぜんぶつなぎあわせて
‘音楽(キズナ)’という魔法の鍵を見つけること!
(Sing! Sing! Sing! Sing Girls!)
キラキラだとか夢だとか
希望だとかドキドキだとかで
この世界は まわり続けている!
昨日は今日になって 明日になって
未来になって 永遠になってた
これ以上は 時よ進まないで!
手をあわせ 肩よせあって (いつも)ステキに Girls! Girls!
夢を奏でよう (キミの)大好きなこの場所で Sing Girls
Русский перевод
Песня: Блеск и мечты: Пойте, девушки
Аниме «Ура мечте!» эндинг
Я встретила тебя посреди мечты!
С того самого момента в моём сердце всё время продолжает разрастаться
Ощущение, что оно вот-вот лопнет!
Я хотела бы когда-нибудь донести до всего мира
Песню, которую ещё никто никогда не слышал!
«Ты же всегда этого желала?» – спросила ты (Тогда…)
Эти ощущения, что никому не проиграешь,
Плотно упакуй, собрав их все, продолжая верить!
Время, начни двигаться! Это последний отсчет! (10, 9, 8, 7, 6, 5,)
Осталось 5 секунд! (4, 3, 2, 1 – на старт, марш!)
Блеск… мечты…
Надежды… трепет…
Благодаря ним мир продолжает вращаться!
Вчера становится сегодня… становится завтра…
Становится будущим… становится вечностью…
Давайте же соберём всё мужество этого мира!
Возьмёмся же за руки, встав плечом к плечу — (мы всегда) будем прекрасны, девушки! Девушки!
Давай играть мелодию нашей мечты (вместе с тобой) в нашем любимом месте.
Бутон нашей мечты постепенно набух —
Чтобы не дать завянуть тому, что нам по-настоящему дорого и ценно,
Мы продолжили становиться индивидуально сильнее.
Я хотела бы сказать тебе всё, как есть…
Интересно, сейчас этого чувства всё ещё недостаточно?
«Когда-нибудь я хочу продолжить гнаться за ней» — сказал ты (Но ты знаешь…)
Я отношусь к этому чувству серьёзнее, чем кто-либо другой!
Конечно, я просто не могу ждать ещё больше – я начинаю!
Время начинает двигаться! Это последний отсчет!
(Пойте! Пойте! Пойте! Пойте! Пойте, девушки!)
Прямо сейчас! (4, 3, 2, 1 – на старт, марш!)
Сомнения… тревоги…
Неудачи… раздражение…
Из-за них переполняющие меня слёзы не останавливаются…
Но всё же это так нежно… так ярко…
Так драгоценно… так спокойно
Иметь товарищей, которые прошли через то же самое!
Соединим наши руки, подбадривая друг друга — (мы всегда) будем мечтать, девушки! Девушки!
Я хочу петь вместе с тобой (в дорогом) для тебя месте.
Что же нам нужно, чтобы раскрыть (недостижимую)
Плотно закрытую последнюю дверь? (Что же это?)
Давайте соединим все части карты нашей мечты,
Чтобы найти магический ключик, известный как «узы»!
(Пойте! Пойте! Пойте! Пойте, девушки!)
Блеск… мечты…
Надежды… трепет…
Благодаря ним мир продолжает вращаться!
Вчера становится сегодня… становится завтра…
Становится будущим… становится вечностью…
Время, не надо убегать ещё дальше!
Возьмёмся же за руки, встав плечом к плечу — (мы всегда) будем прекрасны, девушки! Девушки!
Давай играть мелодию нашей мечты (в дорогом) для тебя месте — пойте, девушки.
Русский перевод с японского: Просветленный