Artist: Poppin’Party (Toyama Kasumi (Terakawa Aimi), Hanazono Tae (Ootsuka Sae), Ushigome Rimi (Nishimoto Rimi), Yamabuki Saaya (Ohashi Ayaka), Ichigaya Arisa (Itou Ayasa))
Title: Kimi ni Moratta Mono
Game «BanG Dream!», Poppin’Party 8th single
Lyrics
Yumemita koto mo atta kedo jishin nakute…
Mawarimichi shite kaetta
Itsumo kidzuitekureta «okaeri»
Damarikomi me wo fuseru watashi ni (yasashiku)
Umaretate no merodi kikasetekureta
Nakisou na toki mo
Naichatta toki mo
Kimi ga itekureta ne
«Hagurenaide ne» to
Yorisoi te wo hiitekureta
Taisetsu na hito
Mitsumeru dake de yokatta kono basho kara
Mabushikute hokorashikute
Akogareteiru dake de yokatta
Sore na no ni konna ni mo kokoro wo (tsutatte)
Furuesaseru merodi doushite desu ka?
Arittake no jounetsu
Koboreochiru netsujou
Kimi ni moratta mono
«Osorenaide ne» to
Tomadou se wo oshitekureta
Taisetsu na hito
Nakisou na toki mo
Naichatta toki mo
Kimi ga itekureta ne
«Hagurenaide ne» to
Yorisoi te wo hiitekurete
Arigatou
Arittake no jounetsu
Koboreochiru netsujou
Kimi ni moratta mono
«Osorenaide ne» to
Tomadou se wo oshitekureta
Taisetsu na hito
(Itsumo ima mo arigatou)
Kimi ni moratta mono ga ima
(Itsumo ima mo arigatou)
Watashitachi wo hashiraseteiru
歌詞
歌手: Poppin’Party (戸山香澄(愛美)、花園たえ(大塚紗英)、牛込りみ(西本りみ)、山吹沙綾(大橋彩香)、市ヶ谷有咲(伊藤彩沙))
曲名: キミにもらったもの
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」
夢みたこともあったけど 自信なくて…
まわり道して帰った
いつも気付いてくれた「おかえり」
黙りこみ 目を伏せるわたしに(優しく)
生まれたてのメロディ 聴かせてくれた
泣きそうなときも
泣いちゃったときも
キミがいてくれたね
‘はぐれないでね’と
寄りそい 手を引いてくれた
大切な人
見つめるだけでよかった この場所から
まぶしくて ほこらしくて
あこがれているだけでよかった
それなのに こんなにも 心を(伝って)
ふるえさせるメロディ どうしてですか?
ありったけの情熱
こぼれおちる熱情
キミにもらったもの
‘怖れないでね’と
とまどう背を 押してくれた
大切な人
泣きそうなときも
泣いちゃったときも
キミがいてくれたね
‘はぐれないでね’と
寄りそい 手を引いてくれて
ありがとう
ありったけの情熱
こぼれおちる熱情
キミにもらったもの
‘怖れないでね’と
とまどう背を 押してくれた
大切な人
(いつも 今も ありがとう)
キミにもらったものが、今
(いつも 今も ありがとう)
わたしたちを走らせている
Русский перевод
Песня: То, что я получила от тебя
Игра «Ура мечте!»
Порой я мечтала, но мне не хватало уверенности…
Я делала крюк и возвращалась назад,
Но ты всегда замечала меня, говоря: «С возвращением».
Я была молчаливой и постоянно прятала свой взгляд, (Нежно)
Но ты дала мне послушать совершенно новую мелодию.
Когда мне хотелось плакать…
Когда я начинала плакать…
Ты всегда была рядом!
Сказав: «Не потеряйся»,
Ты подошла ко мне и повела за руку,
Ты, кто так дорога мне.
Я рада была просто наблюдать за тобой отсюда.
Ты такая ослепительная и гордая…
Мне достаточно просто восхищаться тобой.
Но даже так… всё, что у тебя на сердце, (Поведай мне)
Почему эта мелодия пробирает меня до дрожи?
Вся пылкость, которая у меня есть…
Переливающаяся через край страсть…
Это то, что я получила от тебя!
Сказав: «Не бойся»,
Ты подтолкнула растерянную меня в спину,
Ты, кто так дорога мне.
Когда мне хотелось плакать…
Когда я начинала плакать…
Ты всегда была рядом!
Сказав: «Не потеряйся»,
Ты подошла ко мне и повела за руку,
Спасибо тебе за это!
Вся пылкость, которая у меня есть…
Переливающаяся через край страсть…
Это то, что я получила от тебя!
Сказав: «Не бойся»,
Ты подтолкнула растерянную меня в спину,
Ты, кто так дорога мне.
(Спасибо тебе за всё, что было до этого, и есть сейчас)
То, что я получил от тебя, — это моё настоящее.
(Спасибо тебе за всё, что было до этого, и есть сейчас)
Это заставляет нас бежать вперёд.
Русский перевод с японского: Просветленный