Artist: PoMPoMs [Misora Kanata (Nakagawa Rika), Obunai Suzuha (Nakashima Yuki), Anna Aveiro (Takeda Larissa Tago), Otani Nodoka (Iwami Manaka), Tanizaki Shion (Kahara Moe), Kaionji Megumi (Itou Miku)]
Title: YOU for YOU!
Anime «Na-Nare Hana-Nare» 9th episode insert song
Lyrics
Fureteite mo shiranai
Hohoemi shika kurezu ni
Hitori nayami mogaku kimi no kokoro ni wa
Yorisoeru ka na
Saikou no gooru rain kimi to miru hikari
Eikou to gokusai kimi dake no sky
Boku ni yuuki kureta you ni
Kondo wa kimi ni eeru wo
Ima (gamushara ni shout it up! So you for you!)
Jibun e no cheer up!
Futari katariatta yume wo daite
Kaketa jikan no bun dake josou wo tsuke
Toberu you ni ano hi yori mo tooku made
Shinjitekureta kimi ga iru no nara
Machi tsuzukeru yo kimi no kotae wo
Sugao no mama de onaji keshiki wo mitai kara
Kirei ni mienai panorama
Remember mendou na kokoro
Yume wo kureta sora wa konna bokura no koto
Mihanasanai kara
Sanzen to make it! wasurenai tokimeki
Heizen wo making nigenai to kimeta
Kimi no senaka kimochi sae mo
Subete wo uketomeru yo
Hora (nani yori mo your dream saa you for you!)
Itsumademo trust me and trust you
Koko kara ga sutaato rain!
Koukai wa shitakunai!
Hoka demo nai ima ja nai?
Imagine if you will!
Ashita e mukau chikara (boku ni kureta you ni)
Arukidashita kimi no sono senaka ni wa hane ga aru
Mirai no sora ano hi yori mo kitto kirei da
Dare yori mo akogareta seishun no hi
Tadoritsuku made no michi wa kewashii kedo
Kimi ga iru kara mezasu no issho ni!
Futari katariatta yume wo daite
Kaketa jikan no bun dake josou wo tsuke
Toberu you ni ano hi yori mo tooku made
Shinji tsuzukeru kimi to boku to nara
Tatoe ibara no michi wo susumou to
Kanarazu yume wo kanaeru toki wa kuru kara
Kimi to tomo ni kimi to tomo ni sou itsumade demo
Koko kara ga sutaato rain
Koukai wa shitakunai
Saikou no gooru rain
Saa ikou yo go fight!
歌詞
歌手: PoMPoMs [美空かなた(CV: 中川梨花)、小父内涼葉(CV: 中島由貴)、杏那・アヴェイロ(CV: 武田羅梨沙多胡)、大谷穏花(CV: 石見舞菜香)、谷崎詩音(CV: 佳原萌枝)、海音寺恵深(CV: 伊藤美来)]
曲名: YOU for YOU!
アニメ「菜なれ花なれ」第9話挿入歌
触れていても知らない
微笑みしかくれずに
1人悩み もがく君の心には
寄り添えるかな
最高のゴールライン 君と見る光
栄光と極彩 君だけの sky
僕に勇気くれたように
今度は君にエールを
今 (我武者羅にshout it up! So you for you!)
自分への cheer up!
2人語り合った夢を抱いて
かけた時間の分だけ助走をつけ
飛べるように あの日よりも遠くまで
信じてくれた君がいるのなら
待ち続けるよ 君の答えを
素顔のままで 同じ景色を見たいから
綺麗に見えないパノラマ
Remember 面倒な心
夢をくれた空は こんな僕らのこと
見放さないから
燦然とmake it! 忘れないトキメキ
平然をmaking 逃げないと決めた
君の背中 気持ちさえも
全てを受け止めるよ
ほら (何よりもyour dream さぁyou for you!)
いつまでもtrust me and trust you
ここからがスタートライン!
後悔はしたくない!
他でもない今じゃない?
Imagine if you will!
明日へ向かう力 (僕にくれたように)
歩き出した 君のその背中には羽根がある
未来の空 あの日よりもきっと綺麗だ
誰よりも憧れた青春の日
辿り着くまでの道は険しいけど
君がいるから目指すの 一緒に!
2人語り合った夢を抱いて
かけた時間の分だけ助走をつけ
飛べるように あの日よりも遠くまで
信じ続ける君と僕となら
たとえ茨の道を進もうと
必ず夢をかなえる時は来るから
君と 共に 君と 共に そういつまででも
ここからがスタートライン
後悔はしたくない
最高のゴールライン
さぁ行こうよgo fight!
Русский перевод
Песня: Ты для себя!
Аниме «Нарэнарэ: Болеем за вас!» 9й эпизод
Даже когда я прикасаюсь к тебе,
Ты лишь даришь мне незнакомую улыбку.
В своём сердце ты борешься в одиночестве с заботами.
Можно ли мне прижаться к нему?
Лучшая финишная линия, свет, который я вижу с тобой,
Великолепное и красочное только твоё небо,
Похоже, всё это придало мне смелости.
На этот раз я поддержу тебя.
Теперь (Я отчаянно кричу! Итак, ты для себя!)
Взбодрись!
С мечтами, о которых мы с тобой говорили, в руках
Я возьму разбег пропорционально затраченному времени,
Чтобы я могла взлететь дальше, чем в тот день.
Поскольку у меня есть ты, кто поверила в меня,
Я буду с нетерпением ждать твоего ответа,
Потому что я хочу увидеть тот же пейзаж, что и ты, таким, как он есть.
Эта панорама, которая не выглядит красивой,
Помнит твоё беспокойное сердце,
Потому что небо, которое подарило нам мечты,
Никогда не откажется от таких нас.
Сделаем это блестяще! Это незабываемый восторг.
Я решила сохранять спокойствие и не убегать.
Даже твоя спина и твои чувства,
Я готова принять всё это.
Смотри (Прежде всего, это твоя мечта, значит ты для себя!)
Верь в меня всегда, а я буду верить в тебя!
Это только стартовая линия!
Я не хочу потом ни о чём сожалеть!
Сейчас или никогда, да?
Представь себе это, если хочешь!
Сила двигаться навстречу завтрашнему дню (Похоже, это ты дала мне её)
За твоей спиной, когда ты побежала, появились крылья.
Небо в будущем наверняка будет красивее, чем в тот день.
Хотя дорога до того дня моей юности,
Которого я жаждала больше, чем кто-либо другой, крута,
Но, поскольку у меня есть ты, мы стремимся к нему вместе!
С мечтами, о которых мы с тобой говорили, в руках
Я возьму разбег пропорционально затраченному времени,
Чтобы я могла взлететь дальше, чем в тот день.
Если мы с тобой продолжим верить,
Даже если мы идём по тернистому пути,
Обязательно придёт время, когда мы сможем осуществить свои мечты.
Я буду вместе с тобой, я буду вместе с тобой, да, всегда.
Это только стартовая линия!
Я не хочу потом ни о чём сожалеть!
Лучшая финишная линия,
Давай, идём бороться!
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «Narenare -Cheer for you!-» 9th episode insert song
Even when I touch you,
You only give me an unfamiliar smile.
In your heart you struggle alone with worries.
Can I cuddle up to it?
The best goal line, the light that I see with you,
The magnificent and colorful only your sky,
It seems that all this has given me courage.
This time I will yell for you.
Now (I desperately shout it up! So you for you!)
Cheer up yourself!
With the dreams we talked about in my hands
I will take a running start proportionate to the time spent,
So that I can fly further than that day.
Since I have you who believed in me,
I will eagerly wait for your answer,
Because I want to see the same scenery as you, just as it is.
This panorama that doesn’t look beautiful
Remembers your restless heart,
Because the sky that gave us dreams
Will never give up on us like this.
Let’s do it brilliantly! This is an unforgettable delight.
I decided to stay calm and not run away.
Even your back and your feelings,
I’m ready to accept it all.
Look (First of all this is your dream, that means you for you!)
Always believe in me, and I will believe in you!
This is just the start line!
I don’t want to regret anything later!
Now or never, right?
Imagine, if you will!
The power to move toward tomorrow (It seems like you gave it to me)
Wings, when you ran, appeared behind your back.
The sky in the future will surely be more beautiful than that day.
Although the road to that day of my youth
That I longed for more than anyone else is steep,
But since I have you, we are aiming for it together!
With the dreams we talked about in my hands
I will take a running start proportionate to the time spent,
So that I can fly further than that day.
If you and I continue to believe,
Even if we walk a thorny path,
The time will definitely come, when we can make our dreams come true.
I will be with you, I will be with you, yes, always.
This is just the start line!
I don’t want to regret anything later!
The best goal line,
Come on, let’s go fight!
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram