Kurosawa Tomoyo, Anzai Chika – Neiro no Kiseki (Hibike! Euphonium Season 3 Character Song)

Artist: Oumae Kumiko (CV. Kurosawa Tomoyo), Kousaka Reina (CV. Anzai Chika)
Title: Neiro no Kiseki
Anime «Hibike! Euphonium Season 3» character song

Lyrics


Kirameku shoukei iroasezu ni
Yoin ga mada koko ni aru no
Senkou hanabi yureru hikari
Ano hi no watashitachi

Henka wo motome senobi shiteta
Uwabe dake no neiro no mama
Haite wa suu tada sore dake
Anata wo shiru made wa

Namida no netsu de yume wo moyasu
Togisumashita neiro ga naru
Kazaranaide ayumiyoru
Anata wo shitte kara

Oboroge na hikari
Uketsuide terasareru
Hikari wa wakareta
Yakusoku wo daite

Ima, mirai kakeru
Neiro no kiseki wo tadorinagara
Tenboudai ni hotobashiru netsu
Zutto oboeteru
Mata hikiau yo ne
Kyoumei shi tsudzuketeru kara
Tokubetsu ni naritai omoi wa
Ano hi no mama

Namae yobareru sono yorokobi
Anata ni wa touzen da ne
Sono yokogao ga rinrin shi sugite
Tokidoki kuyashikute

Butsukariatte futari naita
Nayaminagara ue wo muita
Tsumiageteku jikan to oto
Anata wo shittekita

“Daisuki no hagu” mo
Kisaku na “ganbarou” mo
Taisetsu na nukumori
Seishun no kachi to shite ikiteiku

Anata to deai kawatta
Kawaranai mono wa hokori ni natta
Fuuga mitai ni karamiai

Aishiau hibiki
Neiro no kanata ni nari tsudzukeru
Chigau itami kakaeteite mo
Kitto “daijoubu”
Mata narabi saite
Aiiro no yoru wo mitsumeyou yo
Nazoru yubi sashinoberareta te
Zutto attakai

Barabara no basho de umarete
Onaji merodi de majiriatta
Hanareteitatte
Onaji rizumu wo kizamu shinzou
Sakura ga matta

Nee, oitsuketa ka na
Sukoshi wa kakkoyoku nareta ka na
Anata wa dare yori tsuyokatta
Zutto suteki da yo

Ima, mirai kakeru
Neiro no kiseki wo tadorinagara
Tenboudai ni hotobashiru netsu
Zutto oboeteru
Mata hikiau yo ne
Kyoumei shi tsudzuketeru kara
Tokubetsu ni naritai omoi wa
Ano hi no mama

歌詞


歌手: 黄前久美子(CV.黒沢ともよ), 高坂麗奈(CV.安済知佳)
曲名: 音色の軌跡
アニメ「響け!ユーフォニアム 3」キャラクターソング

煌めく憧憬 色褪せずに
余韻がまだ ここにあるの
線香花火 揺れる光
あの日のわたしたち

変化を求め 背伸びしてた
うわべだけの 音色のまま
吐いては吸う ただそれだけ
あなたを知るまでは

涙の熱で 夢を燃やす
研ぎ澄ました 音色が鳴る
飾らないで 歩み寄る
あなたを 知ってから

おぼろげな光
受け継いで照らされる
光は別れた
約束を抱いて

今、未来駆ける
音色の軌跡をたどりながら
展望台に迸る熱
ずっと覚えてる
また 引き合うよね
共鳴しつづけてるから
特別になりたい想いは
あの日のまま

名前呼ばれる その喜び
あなたには 当然だね
その横顔が 凛々しすぎて
ときどき 悔しくて

ぶつかり合って ふたり 泣いた
悩みながら 上を向いた
積み上げてく 時間と音
あなたを 知ってきた

「大好きのハグ」も
気さくな「頑張ろう」も
大切なぬくもり
青春の価値として 生きていく

あなたと出会い 変わった
変わらないものは 誇りになった
フーガみたいに絡み合い

愛し合う響き
音色の彼方に 鳴り続ける
違う痛み 抱えていても
きっと「大丈夫」
また 並び咲いて
藍色の夜を見つめようよ
なぞる指 差し伸べられた手
ずっとあったかい

バラバラの場所で生まれて
同じメロディで交じりあった
離れていたって
同じリズムを刻む心臓
桜が舞った

ねえ、追いつけたかな
少しは かっこよくなれたかな
あなたは誰より強かった
ずっと 素敵だよ

今、未来駆ける
音色の軌跡をたどりながら
展望台に迸る熱
ずっと覚えてる
また 引き合うよね
共鳴しつづけてるから
特別になりたい想いは
あの日のまま

Русский перевод


Песня: Траектория тона
Аниме «Звучи эуфониум! 3»

Наша сверкающая страстная мечта не меркнет,
Её отзвук всё ещё здесь с нами.
Мерцающий свет бенгальских огней –
Это мы в тот день.

В поисках перемен я пыталась прыгнуть выше головы.
Теперь у меня есть только этот поверхностный тон.
Я выдыхаю и вдыхаю, только и всего,
И я буду делать это, пока я не узнаю тебя.

Я разжигаю свою мечту жаром своих слёз.
Мой отточенный тон звучит чётко.
Но я перестала выставлять его напоказ, я готова идти на компромисс
После знакомства с тобой.

Этот тусклый свет,
Мы унаследовали его, и он стал освещать нас.
Потом он разделился,
Неся наше обещание.

Теперь мы бежим в будущее,
Следуя траектории тона.
Я всегда буду помнить
Жар, поднявшийся у меня на смотровой площадке.
Нас снова тянет друг к другу,
Потому что мы продолжаем создавать резонанс.
Наше желание стать особенными
Такое же, как и в тот день.

Я рада, когда меня зовут по имени,
Конечно, это касается тебя.
Профиль твоего лица слишком величественный,
Но иногда он достоин сожаления.

Мы столкнулись и обе расплакались.
Я обеспокоено подняла взгляд.
Накопленные время и звуки
Помогли мне узнать тебя.

«Мои любимые объятия»
И искренне «Давай постараемся»,
Мы живём с их драгоценным теплом
В качестве ценности юности.

Встреча с тобой заставила меня измениться.
А то, что осталось неизменным, стало предметом моей гордости,
Переплетясь, как фуга.

Звук нашей любви друг к другу
Продолжает звучать за пределами тона.
Даже если мы чувствуем разную боль,
Я уверена, что это абсолютно нормально.
Давай снова расцветём бок о бок
И увидим тёмно-синюю ночь.
Твои пальцы, которые я прослеживаю, твоя протянутая рука,
Они всегда такие тёплые.

Родившись в разных местах,
Мы смешались в одной и той же мелодии.
Даже если мы врозь,
Наши сердца бьются в одном ритме.
Лепестки сакуры затанцевали в воздухе.

Эй, смогла ли я угнаться за тобой?
Смогла ли я стать немного круче?
Ты всегда держалась увереннее всех.
Ты всегда так великолепна.

Теперь мы бежим в будущее,
Следуя траектории тона.
Я всегда буду помнить
Жар, поднявшийся у меня на смотровой площадке.
Нас снова тянет друг к другу,
Потому что мы продолжаем создавать резонанс.
Наше желание стать особенными
Такое же, как и в тот день.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Title: The Trajectory of The Tone
Anime «Sound Euphonium! Season 3» character song

Our shining passionate dream never fades,
Its echo is still here with us.
The twinkling light of sparklers
Is us that day.

I tried to jump over my head in search of change.
Now all I have is this shallow tone.
I breathe in and out, that’s all,
And I’ll do it, until I know you.

I fuel my dream with the heat of my tears.
My polished tone sounds clearly.
But I stopped flaunting it, I’m willing to compromise
After meeting you.

This dim light,
We inherited it, and it began to illuminate us.
Then it split,
Carrying our promise.

Now we run into the future,
Following the trajectory of the tone.
I will always remember
The heat that rose in me on the observation deck.
We’re drawn to each other again,
Because we continue to resonate.
Our wish to be special
Is the same as that day.

I’m glad when they call me by name,
Of course it’s about you.
The profile of your face is too majestic,
But sometimes it’s worthy of pity.

We collided and both burst into tears.
I looked up worriedly.
The accumulated time and sounds
Helped me recognize you.

«My beloved embrace»
And sincerely «Let’s try»,
We live with their precious warmth
As the value of youth.

Meeting you made me change.
And what remained unchanged became the subject of my pride, Intertwined like a fugue.

The sound of our love for each other
Continues to sound beyond the tone.
Even if we feel different pain,
I’m sure it’s completely normal.
Let’s bloom side by side again
And see the dark blue night.
Your fingers that I trace, your outstretched hand,
They are always so warm.

Born in different places,
We mixed in the same melody.
Even if we are apart,
Our hearts beat in the same rhythm.
Cherry blossom petals start dancing in the air.

Hey, could I keep up with you?
Could I become a little cooler?
You always held yourself more confidently than everyone.
You’re always so gorgeous.

Now we run into the future,
Following the trajectory of the tone.
I will always remember
The heat that rose in me on the observation deck.
We’re drawn to each other again,
Because we continue to resonate.
Our wish to be special
Is the same as that day.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный