Artists: POLKA DOTS (Akaneya Himika, Takao Yuki)
Title: What You Are
Anime movie «Fairy Tail: Dragon Cry» ending theme
Lyrics
Donna toki datte kimi wa kimi nanda
Kurayami wo sotto terasu
You’re star
Ashita wa doko kako mo kesenai
Makkura na sekai de
Atatakaku tsutsumikomu you na
Hikari wo mitsuketa
«Daijoubu da yo» sono koe ga
Boku no mune ni hibiitan da
Donna kimi datte shinjitain da
Donna michi datte kimi no tonari de
Zutto arukitai
Wish on a star
Mitsukeyou mitsukedasou
Tada hitotsu no hikari
Sakura iro shita yuugure ga
Hitomi ni utsutta
Kanashii wake demo nai no ni
Namida ga koboreta
Kirei na mono hodo hakanai to
Dareka ga itteita keredo
Donna kyou datte imi ga arun da
Donna toki datte kimi no tonari de
Gyutto sono te wo nigitteru yo
Tsutae you tsutaeaou
Mune ni himeta omoi
You’re star
You’re star
«Boku wa nani da» tte kimi ga toikakeru
«Kimi wa kimi da» tte boku wa kotaeyou
Sou yatte tashikameaeba ii
Kagayaku hoshitachi ni negai wo takushite
Donna toki datte kimi wa kimi nanda
Kurayami wo sotto terashiteiru no wa
Sou sa boku dake no Superstar
Tsuduiteku kono michi wo terasu
Superstar
You’re star
歌詞
歌手: ポルカドッツ (茜屋日海夏,タカオ ユキ)
曲名: What You Are
アニメ映画「劇場版 フェアリーテイル『DRAGON CRY』」エンディングテーマ
どんな時だって君は君なんだ
暗闇をそっと照らす
You’re star
明日はどこ 過去も消せない
真っ暗な世界で
温かく包み込むような
光を見つけた
「大丈夫だよ」その声が
僕の胸に響いたんだ
どんな君だって信じたいんだ
どんな道だって君の隣で
ずっと歩きたい
wish on a star
見つけよう 見つけ出そう
ただ一つの光
桜色した夕暮れが
瞳に映った
悲しいわけでもないのに
涙がこぼれた
綺麗なものほど儚いと
誰かが言っていたけれど
どんな今日だって意味があるんだ
どんな時だって君の隣で
ぎゅっとその手を握ってるよ
伝えよう 伝え合おう
胸に秘めた思い
You’re star
You’re star
「僕は何だ」って君が問いかける
「君は君だ」って僕は答えよう
そうやって確かめ合えばいい
輝く星たちに願いを託して
どんな時だって君は君なんだ
暗闇をそっと照らしているのは
そうさ僕だけのSuperstar
続いてくこの道を照らす
Superstar
You’re star
Русский перевод
Песня: Что ты такое?
Аниме-фильм «Сказка о Хвосте феи: Плач дракон» эндинг
В любое время ты остаёшься самим собой.
Ты спокойно освещаешь тьму.
Ты звезда!
Завтра неясно где… прошлое никак не стереть…
Но в этом мире кромешной тьмы
Я нашла свет, который
Укутывает меня своим теплом.
В моей груди эхом разносится этот голос,
Говорящий: «Всё будет в порядке».
Я хочу верить в тебя, каким бы ты ни был.
Я хочу всегда идти рядом с тобой,
Каким бы ни был наш путь.
Я вверяю звездам своё желание:
Я буду искать, я найду
Свой один единственный свет.
Бледно-розовые сумерки
Отразились в твоих глазах.
Хотя мне не из-за чего грустить,
Но у меня пролились слёзы.
Пусть кто-то сказал мне,
Что красивые вещи особенно хрупки, но…
Каким бы ни было сегодня, в нём есть смысл.
В любое время я рядом с тобой,
Крепко держа твою руку.
Давай раскроем, давай поведаем друг другу
Сокрытые в наших сердцах чувства.
Ты звезда!
Ты звезда!
«Что я такое?» — спрашиваешь ты.
«Ты – это ты!» — отвечу я тебе.
Ты можешь убедиться в этом,
Вверяя свои желания сияющим звёздам.
В любое время ты остаёшься самим собой.
Ты, кто спокойно освещаешь тьму,
Верно, моя единственная супер звезда.
Ты освещающая наш продолжающийся путь
Супер звезда!
Ты звезда!
Русский перевод с японского: Просветленный