Petit Rabbit’s with beans — Happiness Encore (Gochuumon wa Usagi desu ka?? ~Dear My Sister~ OST)

Исполнитель: Petit Rabbit’s with beans (Sakura Ayane, Minase Inori, Taneda Risa, Satou Satomi, Uchida Maaya, Tokui Sora, Murakawa Rie)
Песня: Happiness Encore / Счастье на бис
Аниме: Gochuumon wa Usagi Desu ka?? ~Dear My Sister~ (GochiUsa) / Кролика заказывали?? Дорогая моя сестра
Описание: ОСТ

Текст песни Русский перевод
Sugu aitai kibun na no desu
Dakara tonton… doa o nokku shite
Kichatta!
Odoroki no deribarii desu
Soshite maarui me kara tobidasu
Tomadoi to warai no fanfaare
Irasshai!
Yakusoku ga atta mitai!?

Itsumo totsuzen nan desu gomennasai
Datte meian tte kyuu ni ukabu mono deshou?

Sou da!
Ippai dake ja nakutte
Okawari tte koe ga kikitai
Motto motto oshaberi shiteitain desu
Attakai koohii nonde hotto shite
Chikara ga nukechatte
Konna jikan ga daisuki desu
Rarara daisuki nan desu

Ima iitai kibun na no desu
Sore wa zutto kou shiteitai na
Ii kana?
Yorokobi no haamonii desu
Atsui ne tte chotto tsubuyaku dake de
Nanka kokoro ga raku ni narimasu
Fushigi na basho desu ne

Sugu ni henji ga dekinakute gomennasai
Ishiki fuwari yume no kuni de asondemasu

Douzo!
Kappu watashi ni kudasai
Okawari tte minna no tame ni
Satto tattetsukuru no shizen na dousa desu
Mou ippai koohii nonda ato nara
Omoshiroi ohanashi
Omoidasesou na ki ga shimasu
Rarara okawari dou deshou?

Chiisana mayoi o tokashite (hapinesu)
Koko de tanoshii koto o katariaitai kara
Egao ni nareru banira mi
Tsuika shitemimashou ka sotto
Hoppeta ga mattemasu yo

Sou da!
Ippai dake ja nakutte
Okawari tte koe ga kikitai
Motto motto oshaberi shiteitain desu
Attakai koohii nonde hotto shite
Chikara ga nuke chatte
Konna jikan ga daisuki desu
Rarara daisuki nan desu

У меня настроение, что прямо хочется увидеться с тобой.
Так что тук-тук… постучусь в дверь,
И вот я пришла!
Это неожиданная доставка.
И теперь из моих круглых глаз выскакивают
Фанфары растерянности и смеха.
Добро пожаловать!
Кажется, мы договаривались!?

Прости, что я всегда так неожиданно.
Но ведь замечательные идеи возникают внезапно, не так ли?

Верно!
Я хочу не только испить чашечку,
Но и в качестве добавки услышать твой голос.
Я хочу всё больше и больше болтать с тобой.
Глотну тёплого кофе и почувствую облегчение,
Полностью расслабившись.
Мне нравится такое времяпрепровождение,
Ла-ла-ла, очень нравится!

У меня настроение, что хочется поболтать с тобой.
Всё время желать этого,
Это же нормально?
Это гармония радости.
«Горячо» — немножечко поворчу себе под нос,
От чего на сердце станет как-то легче.
Это просто чудесное место!

Прости, что не смогла сразу ответить.
Просто моё сознание веселится в пушистой стране мечтаний.

Прошу!
Дайте мне чашечку, пожалуйста.
А в качестве добавки для всех будут
Непринуждённые жесты, которые быстро сотворю перед вами.
Если бы я выпила ещё одну чашечку кофе,
То мне кажется,
Смогла бы вспомнить интересную историю.
Ла-ла-ла, как насчёт добавки?

Растопив свою небольшую растерянность (Это счастье),
Я хочу говорить здесь о чём-нибудь интересном
А не добавить ли нам аккуратно
Ванильный вкус, который может подарить улыбку?
Мои щёки ждут этого с нетерпением!

Верно!
Я хочу не только испить чашечку,
Но и в качестве добавки услышать твой голос.
Я хочу всё больше и больше болтать с тобой.
Глотну тёплого кофе и почувствую облегчение,
Полностью расслабившись.
Мне нравится такое времяпрепровождение,
Ла-ла-ла, очень нравится!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный