otoha — Yamiyo no Dancer (Shangri-La Frontier: Kusoge Hunter, Kamige ni Idoman to su 2nd Season ED1)

Artist: otoha
Title: Yamiyo no Dancer
Anime «Shangri-La Frontier: Kusoge Hunter, Kamige ni Idoman to su 2nd Season» 1st ending theme

Lyrics


Musha burui ga tomarenee
Aah mou saikou no kibun da

Waraccha ikenai nai hodo waraitaku naru are mitai na

Dou? kimi wa dou? mune no oku no toko
Dokudoku to odotteru?
Sore shiranai nai mama
Owatteiku mirai no hou ga yohodo zotto suru ze

Bagu darake no sekai de
Bagurazu iro yo nante bagutteru daro, naa?
Aimo kawarazu bokura wa
Hara wo sukashiteru kamase inu mitai

Sutepu wo narashite narashite
Kizudarake no dansu wo
Gareki wo keri hitori hadashi de kuishibatte warau
Kaenonai senjou de risoukyou
Shoumei no wareta suteji ga
Konna baka ni wa oniai
Tsukiakari ga furu mirai e

Shoukori mo naku shouganee to ka
Sonna mon wakatten desu wa
Shoukori mo naku shouganee mono
Sore koso ga honmono

Nobashita te mo utsurane
Suna no arashi de tsubureteiru
Hontou ni nakitai toki
Nake ya shinai no ga sei mitai da
Dokkara doko made itatte
Mou dou shiyou mo nai hodo tohou mo nai na
Yami ni hoete mo hitori

Tori mitai na atama de arigatee
Chi ga nijimu kankaku mo wasurete
Uchinara shite abare dashita adorenarin
Kono makkura gari de mou asubeba ii
Akiakishita gainen de zannen
Tanoshimikata attten no sore de?
Bukkowashite kuruidashita haguruma ni
Tobijotta kara ni wa mou saki ni iku ze

AI ga habikoru sekai de
Ai wo sagase nante ai ga nai yo na, aa
Magaimono no kagayaki ni
Boku no suutejii wa terasase ya shinai

Kurappu wo narashite narashite
Doro darake no dansu wo
Tsuyoku nokoru itami sae mo kokochi yoi kurai da
Iki wo kirashite gurazuite
Murigee na rasuto no taan wa
Hikari no naka de kimeyou
Kumo wo waru you na yashin wo

Sutepu wo narashite narashite
Kizu darake no dansu wo
Gareki wo keri hitori hadashi de kuishibatte warau
Kaenonai senjou de risoukyou
Shoumei no wareta suteji ga
Konna baka ni wa oniai
Tsukiakari ga furu mirai e

Shoukori mo naku shouganee toka
Sonna mon wakatten desu wa
Shoukori mo naku shouganee mono
Sore koso ga honmono

歌詞


歌手: 音羽
曲名: 闇夜のダンサー
アニメ「シャングリラ・フロンティア~クソゲーハンター、神ゲーに挑まんとす~ 2nd Season」エンディングテーマ1

武者震いが止まらねえ 
嗚呼もう最高の気分だ

笑っちゃイケないないほど笑いたくなるアレみたいだ

どう?君はどう?胸の奥のとこ
ドクドクと踊ってる?
それ知らないないまま
終わっていく未来の方がよほどゾッとするぜ

バグだらけの世界で
バグらずいろよなんて バグってるだろ なあ?
相も変わらず僕らは
腹を空かしてる噛ませ犬みたい

ステップを鳴らして 鳴らして 
傷だらけのダンスを
瓦礫を蹴り 一人裸足で 食いしばって笑う
代えのない戦場で理想郷 
照明の割れたステージが
こんな愚者(ばか)にはお似合い 
月明かりが降る 未来へ

性懲りもなくしょうがねえとか
そんなもん分かってんですわ
性懲りもなくしょうがねえもの
それこそが本物

伸ばした手も映らねえ
砂の嵐で潰れている
本当に泣きたいたい時
泣けやしないのが性みたいだ
どっからどこまで行ったって
もうどうしようも無いほど途方も無いな
闇に吠えても一人

鳥みたいな頭でありがてえ 
血が滲む感覚も忘れて
打ち鳴らして暴れ出したアドレナリン 
この真っ暗がりでもう遊べばいい
飽き飽きした概念で残念 
楽しみ方合ってんのそれで?
ぶっ壊して狂い出した歯車に 
飛び乗ったからにはもう先に行くぜ

AIが蔓延る世界で
愛を探せなんて 愛がないよな ああ
紛い物の輝きに
僕のステージは照らさせやしない

クラップを鳴らして 鳴らして 
泥だらけのダンスを
強く残る痛みさえも 心地良いくらいだ
息を切らして ぐらついて
無理ゲーなラストのターンは
光の中で決めよう
雲を割るような 野心を

ステップを鳴らして 鳴らして 
傷だらけのダンスを
瓦礫を蹴り 一人裸足で 食いしばって笑う
代えのない戦場で理想郷 
照明の割れたステージが
こんな愚者(ばか)にはお似合い 
月明かりが降る 未来へ

性懲りもなくしょうがねえとか
そんなもん分かってんですわ
性懲りもなくしょうがねえもの
それこそが本物

Русский перевод


Песня: Танцор в тёмной ночи
Аниме «Рубеж Шангри-Ла: Любитель игрошлака бросает вызов топ-игре 2» 1й эндинг

Как воин, я не могу перестать дрожать от волнения.
Ах, это лучшее чувство на свете.

Это похоже на то, как ты смеёшься тем сильнее, чем больше пытаешься сдержаться.

Ну? А что насчёт тебя?
Твоё сердце бьётся так сильно, что выпрыгивает из груди?
Гораздо страшнее представить себе будущее,
Когда всё закончится, а ты так и не познаешь этого чувства.

В мире, полном багов сказать мне не использовать баги –
Само по себе значит использовать баг, верно?
Мы неизменно ведём себя
Как голодные кусающиеся псы.

Отстукивая и отстукивая свои шаги,
Я танцую свой полный изъянов танец.
Одиноко пиная мусор босыми ногами, я смеюсь сквозь стиснутые зубы.
Это земной рай на незаменимом поле битвы.
Эта сцена с разбитым освещением
Идеально подходит такому дураку, как я.
Лунный свет освещает мне путь в будущее.

Я сам прекрасно понимаю,
Что не учусь на своём горьком опыте.
Но именно это моя черта
И делает меня настоящим.

Даже моя протянутая рука не видна на экране,
Она раздавлена бурей пикселей.
Когда мне действительно хочется расплакаться,
Похоже, что мне моя натура не позволяет этого сделать.
Откуда и куда бы я ни шёл,
Это невозможно безнадёжно.
Даже если я вою в темноте, я всё равно здесь один.

Слава богу, что у меня птичий мозг.
Я забыл даже ощущение расплывающейся крови.
Мой адреналин пульсирует и бушует.
В этой кромешной тьме можно и повеселиться.
Сожалею, но это доставшие всех концепции.
Неужели это подходящий способ развлекаться?
Теперь, когда я запрыгнул на шестерни, которые после повреждения
Бешено вращаются, я должен продолжать двигаться вперёд.

В мире, где процветает ИИ,
Тебе говорят найти любовь, но её здесь нет, ах.
Я не позволю моей сцене
Быть освещённой фальшивым блеском.

Хлопая и хлопая в ладоши,
Я танцую свой грязный танец.
Даже эта острая затяжная боль приятна мне.
Я запыхался и пошатываюсь.
Пусть мой последний ход в этой невозможной игре
Установит в лучах света
Мои амбиции, которые рассекут облака.

Отстукивая и отстукивая свои шаги,
Я танцую свой полный изъянов танец.
Одиноко пиная мусор босыми ногами, я смеюсь сквозь стиснутые зубы.
Это земной рай на незаменимом поле битвы.
Эта сцена с разбитым освещением
Идеально подходит такому дураку, как я.
Лунный свет освещает мне путь в будущее.

Я сам прекрасно понимаю,
Что не учусь на своём горьком опыте.
Но именно это моя черта
И делает меня настоящим.

Русский перевод с японского: Просветленный

English (Official)


Title: Dancer in the Dark Night

Can’t stop trembling with excitement
Ahhh it’s the best feeling ever

It’s like when you end up laughing harder the more you try to hold it in

Well? What about you?
Does your heartbeat throb as it dances deep down inside?
It’s far more terrifying to contemplate a future
That ends without ever having known that feeling

In a world filled with glitches
Telling me not to glitch is glitched out in itself, right?
Same as ever, we’re still
Like hungry underdogs

Step to the beat, to the beat
It’s a battered and bruised dance
Barefoot and alone, I clench my teeth and laugh as I kick at the rubble
A paradise in an irreplaceable battlefield
A stage with broken lighting fixtures
Suits this idiot perfectly
The moon lights a path to the future

Don’t need to be told
I’m incorrigibly lame
The incorrigibly lame –
They’re the real deal

My outstretched hand,
Crushed under the weight of white noise, is unseen on screen
When I really want to cry,
It seems that my nature doesn’t allow me to do so
No matter where I go from here,
It’s impossibly hopeless
I howl in the dark, but I still stand alone

Thank God I’m a bird-brain
Forgetting what blood-stained effort feels like
My adrenalin clangs and breaks loose
It’s pitch dark, but I might as well have some fun
I’m sick and tired of your concepts
Are you really sure you know how to enjoy yourselves?
Now that I’ve hopped aboard these wheels
Spinning madly from my destruction, I’ve gotta keep moving forward

There’s no love when an AI tells you
To find love in the world, aah
I won’t let my stage
Be illuminated by fake brilliance

Clap to the beat, to the beat
It’s a dance mired in mud
The acute lingering pain almost feels kind of good
Out of breath and wobbling,
The last turn to this impossible game
We’ll finish off in the light
With cloud-splitting ambition

Step to the beat, to the beat
It’s a battered and bruised dance
Barefoot and alone, I clench my teeth and laugh as I kick at the rubble
A paradise in an irreplaceable battlefield
A stage with broken lighting fixtures
Suits this idiot perfectly
The moon lights a path to the future

Don’t need to be told
I’m incorrigibly lame
The incorrigibly lame –
They’re the real deal

Просветленный