Artist / 歌手: otoha / 音羽
Title / 曲名: pineapple tart / Ананасовый пирог
Anime «Shin Samurai-den Yaiba / Yaiba: Samurai Legend» ending theme
アニメ「真・侍伝 YAIBA」エンディングテーマ
Аниме «Яйба, самурай-легенда» эндинг
Lyrics
Amazuppai kaminari ni utarete sewashinakute sa
Mune no oku hajimete ga hajikedasu michi no yokan
Ganbatta ato no gohoubi aisu
Tokubetsu na hi ni kiriwakeru keeki
Oishii, to kao wo miawasete
Omowazu waratteshimau
Tamaranaku mabushii hibi ga
Sasayaka ni tsuzukeba ii to
Negau you ni, inoru you ni
Hitotsuzutsu ajiwatteiru
Kazari no nai taruto no ue
Kimi ga jiyuu ni irodotteiku
Shou ga nai na, hanasenai na
Kuse ni naru you na munasawagi wo
Wasureppoi kuse ni ano nigami wa tsukimatou kara
Kimi no mae subete wo kakushitakute doa wo tojita
Itsu datte boku wa shippaisaku de
Awasatta mono wa hanareru bakka
Oishii, wo wasurenai kimi wo
Kegasu no ga kowakute
Tamaranaku itoshii hibi ni
Owari nante konakute ii to
Negau you ni, inoru you ni
Hitotsuzutsu ajiwatteiru
Yowaku moroi taruto no mama
Kimi wo uketome kirenakute
Fugai nai na, mamoritai na
Sono amasa no ura ni himeta karasa mo
Itsumo kimi ga midasu kara
Sore sae koishiku naru yo
Itsumo kimi ga midasu kara
Kitto kimi wo mitasu kara
Chotto dake mattete yo
Kitto kimi wo mitasu kara
Kitto kimi wo mitasu kara
Tamaranaku mabushii hibi ga
Sasayaka ni tsuzukeba ii to
Negau you ni, inoru you ni
Hitotsuzutsu ajiwatteiru
Kazari no nai taruto no you ni
Kimi ga inai to ajikenakute
Shou ga nai na, hanasenai na
Kuse ni naru you na munasawagi wo
歌詞
甘酸っぱい雷に打たれて 忙しなくてさ
胸の奥 初めてが弾け出す 未知の予感
頑張ったあとのご褒美アイス
特別な日に切り分けるケーキ
美味しい、と顔を見合わせて
思わず笑ってしまう
たまらなく眩しい日々が
ささやかに続けばいいと
願うように、祈るように
ひとつずつ味わっている
飾りのないタルトの上
君が自由に彩っていく
しょうがないな、離せないな
癖になるような胸騒ぎを
忘れっぽい癖にあの苦味は つきまとうから
君の前 全てを隠したくて ドアを閉じた
いつだって僕は失敗作で
合わさったモノは離れるばっか
美味しい、を忘れない君を
汚すのが怖くて
たまらなく愛しい日々に
終わりなんて来なくていいと
願うように、祈るように
ひとつずつ味わっている
弱く脆いタルトのまま
君を受け止め切れなくて
不甲斐ないな、守りたいな
その甘さの裏に秘めた 辛さも
いつも君が乱すから
それさえ恋しくなるよ
いつも君が乱すから
きっと君を満たすから
ちょっとだけまっててよ
きっと君を満たすから
きっと君を満たすから
たまらなく眩しい日々が
ささやかに続けばいいと
願うように、祈るように
ひとつずつ味わっている
飾りのないタルトのように
君がいないと味気なくて
しょうがないな、離せないな
癖になるような胸騒ぎを
Русский перевод
Поражённая горько-сладкой молнией, я ношусь как угорелая.
У меня возникло незнакомое мне предчувствие, что что-то новое высвобождается из моего сердца.
Мороженое в качестве награды за упорный труд,
Торт, разрезанный в особый день,
Мы смотрим друг на друга, говоря: «Как вкусно»,
А затем невольно начинаем смеяться.
Словно желая, словно молясь,
Чтобы эти невыносимо ослепительные дни
Тихонько продолжались,
Я смакую каждый из них.
Ты свободно раскрашиваешь
Сверху неукрашенный пирог.
Ничего не поделаешь, я не могу отпустить
Это волнение, входящее уже в привычку.
Хотя я такая забывчивая, меня всё ещё преследует та горечь.
Поэтому я закрыла перед тобой дверь, желая всё скрыть.
Я всегда была неудачницей.
Всё, что я пыталась соединить, в итоге разваливалось.
Я боюсь запятнать тебя,
Кто никогда не забывает, как это вкусно.
Словно желая, словно молясь,
Чтобы эти невыносимо дорогие мне дни
Никогда не заканчивались,
Я смакую каждый из них.
Я не могу поймать тебя,
Как слабый, хрупкий пирог.
Я такая беспомощная, но я хочу защитить
Даже горечь, скрытую за этой сладостью.
Ты всегда приводишь всё в беспорядок.
Поэтому я начинаю любить даже это.
Ты всегда приводишь всё в беспорядок.
Я обязательно удовлетворю тебя.
Просто подожди ещё немного.
Я обязательно удовлетворю тебя.
Я обязательно удовлетворю тебя.
Словно желая, словно молясь,
Чтобы эти невыносимо ослепительные дни
Тихонько продолжались,
Я смакую каждый из них.
Ты свободно раскрашиваешь
Сверху неукрашенный пирог.
Ничего не поделаешь, я не могу отпустить
Это волнение, входящее уже в привычку.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Struck by a bittersweet lightning bolt, I’m running around like crazy.
I have an unfamiliar premonition that something new is being released from my heart.
Ice cream as a reward for hard work,
A cake cut on a special day,
We look at each other, saying: «How delicious»,
And then we involuntarily begin to laugh.
As if wishing, as if praying
That these unbearably dazzling days
Will quietly continue,
I savor each of them.
You freely color
The unadorned tart on top.
It can’t be helped, I can’t let go of
This excitement that’s already becoming a habit.
Even though I’m so forgetful, I’m still haunted by that bitterness.
So I closed the door in front of you, wanting to hide everything.
I have always been a loser.
Everything I tried to put together ended up falling apart.
I’m afraid to stain you,
Who never forgets how delicious it is.
As if wishing, as if praying
That these unbearably precious days to me
Will never end,
I savor each of them.
I can’t catch you
Like a weak, fragile tart.
I’m so helpless, but I want to protect
Even the bitterness hidden behind this sweetness.
You always put everything in disorder.
That’s why I’m starting to love even this.
You always put everything in disorder.
I will definitely satisfy you.
Just wait a little longer.
I will definitely satisfy you.
I will definitely satisfy you.
As if wishing, as if praying
That these unbearably dazzling days
Will quietly continue,
I savor each of them.
You freely color
The unadorned tart on top.
It can’t be helped, I can’t let go of
This excitement that’s already becoming a habit.
English translation from japanese: Prosvetlennyi