Artist / 歌手: otoha / 音羽
Title / 曲名: Kyoushinsha no Parade / 狂信者のパレード / Парад бойцов / The Parade of Battlers
Anime «Kuroshitsuji: Kishuku Gakkou-hen / Black Butler: Public School Arc» opening theme
アニメ「黒執事 寄宿学校編」オープニングテーマ
Аниме «Тёмный дворецкий: Школа-интернат» опенинг
Lyrics
Ukeiregatai higeki ni mayotteshimatta
Kienu ondo hitomi no oku de aoku yureteru
Museru you na kegare ga keroido wo nokoshite
Ima mo dokoka de kaerenai ano hi wo itanderu
Inochi hatte chihedo wo haite
Tada utsukushiku ikitai dake
Na no ni doushite ashi wo sukuu na tte
Kikoe nai no?
Uragaeru aizou karamaru fikushon
Tsumaranu gainen ni bai bai bai
Uzou muzou domo no doudou taru koto
Mou uso no sama wa wo migoto
Kassaite hikizutte abaite yo
Issai no rettou wo nagerutte
Dareka wo norou kan jou sae mo
Kumotsu no you ni torikonde
Ningen sama no furi ga umaidake
Kaibutsu narazaru mono sagashiteru
Sore wa marude ittousei no
Aoi kirameki no you na
Saa madamada shinkou ga tarinai
Hanahada bakabakashii unmei nado
Sagaranai koushin wo narase
Kodokutachi no pareedo wo ima hajimeyou
Konoyo no banbutsu wa onore ga omou hodo
Kore to itte minikui mo toutoi mo taisa nai
Umareochite wa kiete tayasanu you ni to
Sora no dokoka de dareka sama ga touta shinten darou
Agametatte hizamazuitatte
Inori nado dabi ni fushite
Dakara doushita, to iwan bakari no shika to yasashii ne
Iro no nai souhou garasu no doukou
Kudakete bu koware you tomo
«Nante go joudan wo» toka bakushou shite
Outo ichatte hakidashite yubitatte
Yakitsuite wakitatte furueteru
Itsuka no rekka imada kusubutte
Kono mi ni nokoru kaikon sae mo
Moyashite tsukusu houfuku wo
Akuma demo eien nado nai kara
Kaijin to kasu made wa owari wa nai
Sore nareba isso koushou na
Hiasobi demo shiteiyou ka
Mou gatagata gotaku wa iranai
Karakara karappona tsuuronda koto
Yamanai touseki wo kogase
Kodokutachi no pareedo wa mada kore kara sa
Ai wa nai ai wa nai soko ni wa ai wa nai
Nanimo nai nanimo nai shinjitsu nado nanimo nai yo
Tada hitotsu dake hitotsu dake
Konoyo ni hitori dake hitori dake
Kyoushin tekina made ni utagatte
Attouteki na made ni kuso ikitenuiteike
Katsu saite hikizutte abaite yo
Issai no rettou wo nagerutte
Dareka wo norou kanjou sae mo
Kumotsu no you ni torikonde
Ningen sama no furi ga umaidake
Kaibutsu narazaru mono sagashiteru
Sore wa marude ittousei no
Aoi kirameki no you na
Saa madamada shinkou ga tarinai
Hanahada bakabakashii unmei nado
Sagaranai koushin wo narase
Kodokutachi no pareedo wo ima hajimeyou
歌詞
受け容れ難い悲劇に迷ってしまった
消えぬ温度 瞳の奥で青く揺れてる
咽せるような穢れがケロイドを残して
今も何処かで 帰れないあの日を悼んでる
命張って 血反吐を吐いて
ただ美しく生きたいだけ
なのに如何して 足を掬うなって
聞こえないの?
裏返る愛憎 絡まるフィクション
つまらぬ概念にバイバイバイ
有象無象共の堂々たること
もうその様はお見事
掻っ裂いて引き摺って暴いてよ
一切の劣等を擲(なげう)って
誰かを呪う感情さえも
供物のように取り込んで
人間様の振りが巧いだけ
怪物ならざるモノ探してる
それはまるで一等星の
青い煌めきのような
さあ まだまだ信仰が足りない
甚だ馬鹿馬鹿しい運命など
退がらない 行進を鳴らせ
孤独達のパレードを今始めよう
この世の万物は己が思う程
これと言って 醜いも尊いも大差無い
生まれ落ちては消えて 絶やさぬ様にと
空の何処かで 誰か様が淘汰してんだろう
崇めたって 跪(ひざまづ)いたって
祈りなど荼毘に付して
だから如何した、とイワンばかりの鹿十
お優しいね
色の無い遭逢 硝子の瞳孔
砕けてぶっ壊れようとも
「なんてご冗談を」とか爆笑して
嘔吐いちゃって吐き出して指立って
焼き付いて沸き立って震えてる
何時かの烈火 未だ燻(くすぶ)って
この身に残る悔恨さえも
燃やして尽くす報復を
あくまでも永遠など無いから
灰燼と化すまでは終わりは無い
それならばいっそ高尚な
火遊びでもしていようか
もう がたがた御託は要らない
からから空っぽな痛論だこと
止まない 投石を焦がせ
孤独達のパレードはまだこれからさ
愛は無い 愛は無い そこには愛は無い
何も無い 何も無い 真実など何も無いよ
ただ 一つだけ 一つだけ
この世に一人だけ 一人だけ
狂信的な迄に疑って
圧倒的な迄にクソ生き抜いていけ
掻っ裂いて引き摺って暴いてよ
一切の劣等を擲(なげう)って
誰かを呪う感情さえも
供物のように取り込んで
人間様の振りが巧いだけ
怪物ならざるモノ探してる
それはまるで一等星の
青い煌めきのような
さあ まだまだ信仰が足りない
甚だ馬鹿馬鹿しい運命など
退がらない 行進を鳴らせ
孤独達のパレードを今始めよう
Русский перевод
Я потерялся в трагедии, которую трудно принять.
Неугасимое тепло дрожит синевой в глубине моих глаз.
Удушающие нечистоты оставляют келоидные рубцы.
Даже сейчас я где-то скорблю по тем дням, в которые невозможно вернуться.
Поставив на карту свою жизнь, я харкаю кровью.
Всё, что я хочу, так это прожить жизнь красиво.
Так почему же меня не слышат,
Когда я говорю не ставить мне подножки?
Это вымысел, в котором сплелись перевёрнутые любовь и ненависть.
Попрощаемся же с обыденными концепциями.
Как же величественно выглядит сброд, когда собирается вместе.
Это потрясающее зрелище.
Разорви их, волочи за собой, выставь напоказ.
Отбрось все свои недостатки.
Даже эмоции, вызванные чьим-то проклятием,
Прими их как подношение.
Я умею умело притворяться человеком.
Я ищу в себе что-то не от чудовища.
Это похоже на синее мерцание
Звезды первой величины.
Значит нам всё ещё не хватает веры.
Но мы не отступим даже перед самой нелепой судьбой.
Пусть разнесутся звуки нашего марша.
Пусть парад одиноких начнётся прямо сейчас.
Говоря обо всём с этом мире, нет большой разницы
Между безобразным и благородным, как ты думаешь.
Где-то в небе кто-то должен производить селекцию,
Чтобы не прерывался цикл рождений и смертей.
Даже если мы молимся, даже если встаём на колени,
Наши молитвы ждёт только сожжение,
Не говоря уже об их игнорировании со словами: «Ну и что?»
Как же это мило.
Эта бесцветная встреча и стеклянные зрачки,
Хотя они могут разбиться на куски,
Просто рассмейся, сказав: «Ты, должно быть, шутишь».
Выставь палец, извергая яд и выпуская всё, что накипело.
Бушующее пламя, которое некоторое время назад
Обжигало, бурлило и дрожало, всё ещё тлеет.
Даже раскаяние, которое остаётся внутри меня,
Оно сжигает его в качестве возмездия.
Потому что нет ничего вечного,
Конец не наступит, пока всё не обратится в пепел.
В таком случае, почему бы не поиграть
С огнём в изысканной манере?
Нам больше не нужна шаткая пустая риторика.
Это просто пресная, пустая критика.
Сожги это непрекращающееся бросание камней.
Парад одиноких только начался.
Нет любви, нет любви, здесь нет любви,
Нет ничего, нет ничего, нет ничего похожего на правду.
Есть только единственный, только единственный,
Только единственный в этом мире человек, единственный человек.
Сомневайся, пока не станешь фанатичным.
Живи этим дерьмом, пока оно не станет подавляющим.
Разорви их, волочи за собой, выставь напоказ.
Отбрось все свои недостатки.
Даже эмоции, вызванные чьим-то проклятием,
Прими их как подношение.
Я умею умело притворяться человеком.
Я ищу в себе что-то не от чудовища.
Это похоже на синее мерцание
Звезды первой величины.
Значит нам всё ещё не хватает веры.
Но мы не отступим даже перед самой нелепой судьбой.
Пусть разнесутся звуки нашего марша.
Пусть парад одиноких начнётся прямо сейчас.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation (Official)
Lost in an unacceptable tragedy
An unfading warmth quivers blue in the depths of my eyes
Stifling impurities leave keloid scars and
Even now, still mourn for days gone by, never to come back
Staking my life, spitting blood and vomit
All I want to do is lead a beautiful life
But why can’t you hear
Me telling you not to stumble
Love turning on its head, fiction caught in a tangle
Say bye-bye to mundane concepts
See how the compensated formless stand imposingly
Their presence is a sight to behold
Rip apart, drag, and reveal
Throw away all inferiorities
Even the raw emotions of cursing someone
Take them in like an offering
Just skilled at pretending to be human
Searching for those other than monsters
Like the blue shimmer of
A star of the first magnitude
Far from having enough faith
This utterly ridiculous destiny won’t retreat
Fill the air with the echo of marching boots
Let the Parade of the Lonely Ones begin now
Everything in this world, there isn’t much
Difference between the atrocious or noble as you think
Somewhere up in the sky, someone is making selections
To ensure the cycle of birth and passing is upheld
Though we’ve prayed and knelt down
Our prayers have been cremated
And ignored with a «So what?»
So kind
A colorless encounter, pupils of glass
Though they may shatter to pieces
You laugh your head off, saying, «You must be kidding»
You give the finger as you spew poison and let it all out
Scorched, boiling, and trembling
A blazing fire from the past still smolders
That remorse still within me
I’ll burn and retaliate in full
There is no such thing as eternity, so
There is no ending until all turns to ash
Then why not play
With fire in a refined manner?
No more need for empty rhetoric
Such hollow, scathing criticism
Burn this ceaseless stone-throwing
The Parade of the Lonely Ones has just begun
There is no love, no love, there is no love there
There is nothing, there is nothing, there is no truth
There is just one, just one
In this world, just one person, one person
Question fanatically and
Live the shit ouf of this world
Rip apart, drag, and reveal
Throw away all inferiorities
Even the raw emotions of cursing someone
Absorb them like an offering
Just skilled at pretending to be human
Searching for those other than monsters
Like the blue shimmer of
A star of the first magnitude
Far from having enough faith
This utterly ridiculous destiny won’t
Retreat
Fill the air with the echo of marching boots
Let the Parade of the Lonely Ones begin now
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram