Kalafina — Gloria (Kuroshitsuji OST)

Исполнитель: Kalafina
Песня: Gloria / Слава
Аниме: Kuroshitsuji / Тёмный дворецкий
Описание: ОСТ

Текст песни Русский перевод
Itoshisa wa sugu chikaku ni
Hontou wa ita no deshita
Tsumetai ryoute de
Anata no hoho wo tsutsumi
Nagai tabi wo oeta you na
Shizuka na yasuragi no naka
Hitori wo itande
Sukoshi dake nakimashita

Gloria
Subete yo wa koto mo naku
Gogo no hizashi akaruku
Shiawase no uta hibiki
Hibari no oka wa hikaru
Anata to tomo ni yukou
Kono sakamichi wo yukou
Musekaeru hodo kaoru
Wakakusa wo funde

Kudamono no katachi wo shita
Maarui gakki no you ni
Anata ga kanaderu
Kanashimi to yorokobi ga
Watashi wo arai yusaburi
Itami to nagusame ga ima
Anata wo aiseru
Kokoro wo tsukurimashita

Gloria
Nanika yasashii mono ga
Tashika ni koko ni atte
Shiawase no uta utau
Sono hakanasa wo yukou
Ai to kibou no tame ni
Namida to nie no tame ni
Mabushii yoru to hiru no
Hajimari wo funde

Моя любовь прямо рядом со мной,
Ведь на самом деле ты всегда был здесь…
Своими холодными руками
Я обволокла твои щёки,
И, пребывая в тихом спокойствии,
Как если бы длинное путешествие подошло к концу,
Я немножечко поплакала,
Сожалея об одиночестве.

Слава…
Весь мир не важен,
Когда полуденный солнечный свет так ярок,
И песнь счастья, отзываясь эхом,
Сияет на холме жаворонка.
Давай же с тобой пойдём
По тропинке на тот холм,
Шагая по зеленой траве,
Такой ароматной, что можно задохнуться.

Как круглый музыкальный инструмент,
Имеющий форму фрукта,
Ты играешь мелодии
Печали и радости,
Которые, омыв меня, потрясли меня,
Так что теперь моя боль и твоё утешение
Сделали моё сердце
Способным любить тебя.

Слава…
Здесь несомненно есть
Что-то по-настоящему нежное,
Так что я пою песнь счастья.
Давай отправимся в его эфемерность,
Ради любви и надежды…
Ради слёз и жертв…
Ступив на начало пути
Сквозь ослепительные ночи и дни.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный