Artist: Osaka Shizuku (Maeda Kaori)
Title: My Untold Diary
Anime «Love Live! Nijigasaki High School Idol Doukoukai», Osaka Shizuku 1st single
Lyrics
Holiday itsumo to chigau densha no
Garasu ni keshiki ga hansha shita
Kyou wa me ni utsuru shiruetto ga
Watashi dake no fureemu ni
Hamabe no nami ga tooku kasunde
Boyaketa machi
Kuusou wo hiroge tsuzutteiru
Himitsu no shinario
Dare no me ni mo furenai mama
Odotteru fureezu iro wo kasaneteku
Ima wo tojikometeyuku peeji
Yubisaki de sotto nazoru
Eki ni tomaru tabi kasa no hana ga saite
Mata fukuramu imeeji
Mirai no jibun ga hohoemu hi wo
Negainagara
Oh My Untold Diary
Find a way shio no kaori wo kanjita
Mou enoshima wo toorisugiru kana
Reeru ga yasashiku hibiite
Tsugi no shiin wo egaiteku
Suizokukan no mae de hashagu
Koe no tonari
Benchi de tatazumu yokogao ga
Sagashiteru kibou
Dare no me ni mo mienai kedo
Tsuzutteiru kokoro no dokoka ni
Ima wo tojikometeyuku peeji
Doko ni shiori wo hasamou
Eki no anaunsu de mata kawaru bamen
Mekutteyuku imeeji
Mirai no jibun ga unazuku hi wo
Negainagara
Oh My Untold Diary
Yukkuri to susumu
Chiisana tabi no mishiranu sekai wa
Nooto wo tojite mo azayaka ni
Yureru shiito no ue
Dare no me ni mo furenai mama
Odotteru fureezu iro wo kasaneteku
Ima wo tojikometeyuku peeji
Yubisaki de sotto nazoru
Eki ni tomaru tabi kasa no hana ga saite
Mata fukuramu imeeji
Mirai no jibun ga hohoemu hi wo
Negainagara
Oh My Untold Diary
歌詞
歌手: 桜坂しずく(CV.前田佳織里)
曲名: My Untold Diary
アニメ「ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会」
Holiday いつもと違う電車の
ガラスに景色が反射した
今日は目に映るシルエットが
私だけのフレームに
浜辺の波が遠く霞んで
ぼやけた街
空想を広げ綴っている
秘密のシナリオ
誰の目にも触れないまま
踊ってるフレーズ 色を重ねてく
今を閉じ込めていくページ
指先でそっとなぞる
駅に止まるたび 傘の花が咲いて
また膨らむイメージ
未来の自分が微笑む日を
願いながら
Oh My Untold Diary
Find a way 潮の香りを感じた
もう江ノ島を通り過ぎるかな
レールが優しく響いて
次のシーンを描いてく
水族館の前ではしゃぐ
声のとなり
ベンチでたたずむ横顔が
探してる希望
誰の目にも見えないけど
綴っている 心のどこかに
今を閉じ込めていくページ
どこにしおりを挟もう
駅のアナウンスで また変わる場面
めくっていくイメージ
未来の自分が頷く日を
願いながら
Oh My Untold Diary
ゆっくりと進む
小さな旅の見知らぬ世界は
ノートを閉じても鮮やかに
揺れるシートの上
誰の目にも触れないまま
踊ってるフレーズ 色を重ねてく
今を閉じ込めていくページ
指先でそっとなぞる
駅に止まるたび 傘の花が咲いて
また膨らむイメージ
未来の自分が微笑む日を
願いながら
Oh My Untold Diary
Русский перевод
Песня: Мой нерассказанный дневник
Аниме «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы Нидзигасаки»
Я на отдыхе, пейзаж отражается
На стекле поезда, отличающегося от обычного.
Сегодня силуэт, который отображается в мои глазах,
Находится в моей собственной рамке.
Волны на морском берегу затуманиваются вдалеке.
Пока размытый город
Расширяет моё воображение,
Я пишу секретный сценарий.
Нетронутые ничьими глазами,
Танцующие фразы складывают свои цвета.
Страницы, запирающие настоящее,
Я нежно провожу по ним кончиками пальцев.
Когда я останавливаюсь на станции, там всякий раз цветут цветы-зонтики.
У меня снова возникают раздувающиеся образы,
В то время, как я желаю того дня,
Когда будущая я улыбнётся мне,
О, мой нерассказанный дневник.
Я ищу путь, я почувствовала запах моря.
Неужели я уже проезжаю Эносиму?
Рельсы мягко отдаются эхом,
Рисуя следующую сцену.
Рядом с голосами людей,
Резвящихся перед океанариумом,
Профиль человека, неподвижно сидящего на скамейке,
Ищет свою надежду.
Никто не может их увидеть,
Но я пишу где-то в моём сердце
Страницы, запирающие настоящее.
Куда бы мне положить закладку?
С объявлением станции сцена снова меняется.
Я перелистываю образы,
В то время, как я желаю того дня,
Когда будущая я кивнёт мне,
О, мой нерассказанный дневник.
Я неспешно продвигаюсь
По незнакомому мне миру моего маленького путешествия.
Даже когда я закрываю свой дневник,
Он всё ещё ярко покачивается на его листах.
Нетронутые ничьими глазами,
Танцующие фразы складывают свои цвета.
Страницы, запирающие настоящее,
Я нежно провожу по ним кончиками пальцев.
Когда я останавливаюсь на станции, там всякий раз цветут цветы-зонтики.
У меня снова возникают раздувающиеся образы,
В то время, как я желаю того дня,
Когда будущая я улыбнётся мне,
О, мой нерассказанный дневник.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
I’m on holiday, the scenery is reflected
On the glass of a train different from the usual.
Today the silhouette that is reflected in my eyes
Is in my own frame.
The waves on the seashore mists over in the distance.
While the blurred city
Expands my imagination,
I’m writing a secret scenario.
Untouched by anyone’s eyes,
Dancing phrases are folding their colors.
Pages that lock the present,
I gently trace them with my fingertips.
When I stop at the station, umbrella flowers bloom every time there.
I have swelling again images,
While I wish for the day,
When the future me smiles at me,
Oh, my untold diary.
I find a way, I smelled the sea.
Am I already passing Enoshima?
The rails echo softly,
Drawing the next scene.
Next to the voices of people,
Frolicking in front of the oceanarium,
The profile of a man, sitting motionless on a bench,
Is searching for his hope.
No one can see them,
But I write somewhere in my heart
Pages that lock the present.
Where should I put the bookmark?
With the announcement of the station the scene changes again.
I flip through the images,
While I wish for the day,
When the future me nods to me,
Oh, my untold diary.
I slowly move
Through the unfamiliar world of my little journey.
Even when I close my notebook,
It still sways brightly on its pages.
Untouched by anyone’s eyes,
Dancing phrases are folding their colors.
Pages that lock the present,
I gently trace them with my fingertips.
When I stop at the station, umbrella flowers bloom every time there.
I have swelling again images,
While I wish for the day,
When the future me smiles at me,
Oh, my untold diary.
English translation from japanese: Prosvetlennyi