Ooishi Masayoshi — uni-verse (Gridman Universe Theme Song)

Artist / 歌手: Ooishi Masayoshi / オーイシマサヨシ
Title / 曲名: uni-verse / Вселенная
Anime movie «Gridman Universe» theme song
アニメ映画「グリッドマン ユニバース」主題歌
Аниме-фильм «Вселенная Гридмена» заглавная тема

Lyrics


Yunibaasu! yunibaasu! yunibaasu!

Mou wasureteshimatta kai? oboetenai kai?
Bokura ga mita “uchuu” no koto wo
Sekai no heiwa sae bokura no te ni kakatteta
Uso mitai na hibi no koto

Jiyuu jizai nite wo nobashita shinario
Janku darake ni mieru kyou no hi mo
Yunibaasu arayuru mono ga umareta
Yunibaasu nanni datte nareta
Yunibaasu mugen no souzou no naka kara uchuu ga hirogatta

Saa kao wo agete
Boku ni misete kimi ga motteru yunibaasu
Baka hanashi ni hana sakasete waraikorogete yunibaasu
Jidai wa kawaru bokura mo kawaru
Sore demo kokoro wa yunibaasu
Hitori ja nai itsu no hi mo dokomademo
Kasanariau yo yunibaasu

Sono settei wa muri ga aru to ka
Imaichi riariti ni kakeru to ka
Iya jissai mondai kaijuu nante denai hou ga ii kedo
Yume mitai na koto bakari okotteshimau monogatari
Utagai you no nai kuusou to yuu na no biggu ban

Ano jidai ni omoiegaita hiirou wa
Kitto mada mune no naka de ikiteru
Biggu ban subete koko kara hajimaru
Biggu ban zenhoui ni fukuramu
Biggu ban soshite jikan sae koete ima kimi to majiwaru

Saa omoidashite
Yatte misete kimi ga okoshita biggu ban
Ano keshiki wa dare ga nan to iou to honmono nan da
Biggu ban

Motto kikasete yo jiman shite ii yo
Kimi ga ikita sono akashi
Wan baasu tsuu baasu surii baasu yunibaasu
Tsunagiawasete kono uta ni naru yo

Saa kao wo agete
Boku ni misete kimi ga motteru yunibaasu
Baka hanashi ni hana sakasete waraikorogete yunibaasu
Jidai wa kawaru bokura mo kawaru
Sore demo kokoro wa yunibaasu
Hitori ja nai itsu no hi mo dokomademo
Kasanariau yo yunibaasu

Koko ga bokura no yunibaasu
Kore ga bokura no yunibaasu
Koko ga bokura no yunibaasu
Kore ga bokura no yunibaasu
Yunibaasu! yunibaasu! yunibaasu!

歌詞


ユニバース!ユニバース!ユニバース!

もう忘れてしまったかい? 覚えてないかい?
僕らが見た「宇宙」のことを
世界の平和さえ 僕らの手にかかってた
嘘みたいな日々のこと

自由自在に手を伸ばしたシナリオ
ジャンクだらけに見える今日の日も
ユニバース あらゆるものが生まれた
ユニバース 何にだってなれた
ユニバース 無限の想像の中から宇宙が広がった

さあ顔を上げて
僕に見せて 君が持ってるユニバース
バカ話に花咲かせて 笑い転げてユニバース
時代は変わる 僕らも変わる
それでも心はユニバース
独りじゃない いつの日もどこまでも
重なり合うよ ユニバース

その設定は無理があるとか
いまいちリアリティに欠けるとか
いや実際問題 怪獣なんて出ない方がいいけど
夢みたいなことばかり 起こってしまう物語
疑いようのない 空想という名のビッグバン

あの時代に思い描いたヒーローは
きっとまだ胸の中で生きてる
ビッグバン すべてここから始まる
ビッグバン 全方位に膨らむ
ビッグバン そして時間さえ越えて いま君と交わる

さあ思い出して
やってみせて 君が起こしたビッグバン
あの景色は誰がなんと言おうと本物なんだ
ビッグバン

もっと聞かせてよ 自慢していいよ
君が生きた その証
ワンバース ツーバース スリーバース ユニバース
繋ぎ合わせて この歌になるよ

さあ顔を上げて
僕に見せて 君が持ってるユニバース
バカ話に花咲かせて 笑い転げてユニバース
時代は変わる 僕らも変わる
それでも心はユニバース
独りじゃない いつの日もどこまでも
重なり合うよ ユニバース

ここが僕らのユニバース
これが僕らのユニバース
ここが僕らのユニバース
これが僕らのユニバース
ユニバース!ユニバース!ユニバース!

Русский перевод


Вселенная! Вселенная! Вселенная!

Ты уже забыл? Ты не помнишь
О «вселенной», которую мы видели,
О тех днях, кажущихся ложью,
Когда даже мир во всем мире был в наших руках?

Мы свободно протянули руки к сценарию
И нынешним дням, которые кажутся полными хлама.
Вселенная! В ней всё родилось.
Вселенная! В ней мы могли бы стать кем угодно.
Вселенная! Она расширилась из бесконечного воображения.

Теперь подними голову.
Покажи мне вселенную, которую ты держишь.
Заставим глупые истории расцвести и потом посмеёмся над ними в этой вселенной.
Эпоха сменяется, и мы меняемся вместе с ней.
Тем не менее, наши сердца остаются вселенными.
Ты не одинок, в любое время в любом месте
Наши вселенные перекрываются.

Эти установки необоснованны?
Им не хватает реалистичности?
Нет, в действительности лучше бы чудовища вообще не появлялись.
Но эта история, в которой происходят только похожие на сон вещи, —
Это неоспоримый большой взрыв под названием фантазия.

Герои, которых мы представляли себе в то время,
Наверняка всё ещё живут в наших сердцах.
Большой взрыв! Всё начинается отсюда.
Большой взрыв! Он расширяется во всех направлениях.
Большой взрыв! И вот он пересёк даже время и теперь встречается с тобой.

Теперь вспомни.
Покажи мне большой взрыв, который ты вызвал.
Тот пейзаж, кто бы что ни говорил, реален.
Большой взрыв!

Расскажи подробнее, можешь похвастаться,
Про доказательства того, что вы жил.
Один куплет, два куплета, три куплета, эта вселенная
Соединяет их вместе, и они становятся этой песней.

Теперь подними голову.
Покажи мне вселенную, которую ты держишь.
Заставим глупые истории расцвести и потом посмеёмся над ними в этой вселенной.
Эпоха сменяется, и мы меняемся вместе с ней.
Тем не менее, наши сердца остаются вселенными.
Ты не одинок, в любое время в любом месте
Наши вселенные перекрываются.

Здесь наша вселенная.
Это наша вселенная.
Здесь наша вселенная.
Это наша вселенная.
Вселенная! Вселенная! Вселенная!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Universe! Universe! Universe!

Have you forgotten? Don’t you remember
About the «universe» we saw,
About those days that seemed like a lie,
When even world peace was in our hands?

We freely extended our hands to the scenario
And the present days that seem full of junk.
Universe! Everything was born in it.
Universe! We could become anyone in it.
Universe! It expanded from an endless imagination.

Now raise your head.
Show me the universe you hold.
Make stupid stories bloom and then laugh at them in this universe.
Epochs change and we change with them.
Still our hearts remain universes.
You are not alone, anytime anywhere
Our universes overlap.

Are these settings unreasonable?
Are they lacking in reality?
No, in reality it would be better if monsters didn’t appear at all.
But this story, where only dreamlike things happen,
Is an undeniable big bang called fantasy.

The heroes we imagined back at that time
Surely still live in our hearts.
Big bang! It all starts from here.
Big bang! It expands in all directions.
Big bang! And it has crossed even time and now meet you.

Now remember.
Show me the big bang you caused.
That landscape, no matter what anyone says, is real.
Big bang!

Tell me more, you can brag,
About the proof that you lived.
One verse, two verses, three verses, this universe
Connects them together and they become this song.

Now raise your head.
Show me the universe you hold.
Make stupid stories bloom and then laugh at them in this universe.
Epochs change and we change with them.
Still our hearts remain universes.
You are not alone, anytime anywhere
Our universes overlap.

Here is our universe.
This is our universe.
Here is our universe.
This is our universe.
Universe! Universe! Universe!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный