Ooishi Masayoshi feat. SPECIAL OTHERS — Futari Camp (Futari Solo Camp ED)

Artist / 歌手: Ooishi Masayoshi (オーイシマサヨシ) feat. SPECIAL OTHERS
Title / 曲名: Futari Camp / ふたりキャンプ / Кемпинг на двоих / Camping for Two
Anime «Futari Solo Camp / Solo Camping for Two» ending theme
アニメ「ふたりソロキャンプ」エンディングテーマ
Аниме «Соло-кемпинг на двоих» эндинг

Lyrics


Atarashii koto wo hajimeyou
Futari kyanpu ni dekakeyou
Tomoshita kono kanjou ni
Maki wo kuberu no sa
Zutto kienai you ni

Kikkake nante shou mo nakute
Waratteshimau kurai ni
Unmei to wa atozuke no tagu
Taikutsu na hibi wo ketobashite
Me ni tobikomu keshiki ga
Jibun wo meguru chizu ni natteyuku

Itsudatte aimai de
Sono kuse ni yasashikute
Chikazukeba toozakaru
Sonna kyorikan ga choudo ii

Atarashii koto wo hajimeyou
Futari kyanpu ni dekakeyou
Kizuiteshimatta kanjou ni
Futa wo suru koto wa nai deshou?
“Nanimo nai” ga aru kono sekai
Kimi no sonzai ga koku natte
Afuresou na hoshizora ni
Maki wo kuberu no sa
Zutto kienai you ni

Senshuu wa doko e ittakke
Marude sutanpu no you ni
Omoide no kazu dake fueteku gia
Kuchikazu ga sukunai kimi ga
Jimange ni kataru no ga
Tonari de mitete itsumo okashikute

Toki ni wa jouzetsu ni
Enryo naku shitatsuzumi
Itsumo to wa chigau kara
Futari no kuukikan ga itooshii

Muzukashii koto wa wasureyou
Sou da kyanpu ni dekakeyou
Kushatto shita kokoro wo
Risetto suru no mo ari deshou
“Nanimo nai” ga aru kono sekai
Fui ni koboreru namida mo
Itazura ni otte kuru kemuri no sei ni shite
Zutto waratteiyou
Zutto waratteiyou

Atarashii koto wo hajimeyou
Futari kyanpu ni dekakeyou
Kizuiteshimatta kanjou ni
Futa wo suru koto wa nai deshou?
“Nanimo nai” ga aru kono sekai
Kimi no sonzai ga koku natte
Afuresou na hoshizora ni
Maki wo kuberu no sa
Zutto kienai you ni
Soba ni irareru you ni

歌詞


新しいことを始めよう
ふたりキャンプに出掛けよう
灯したこの感情に
薪をくべるのさ
ずっと消えないように

きっかけなんてしょうもなくて
笑ってしまうくらいに
運命とは後付けの荷札(タグ)
退屈な日々を蹴飛ばして
目に飛び込む景色が
自分を巡る地図になってゆく

いつだって曖昧で
そのくせに優しくて
近づけば遠ざかる
そんな距離感がちょうどいい

新しいことを始めよう
ふたりキャンプに出掛けよう
気づいてしまった感情に
蓋をすることはないでしょう?
「何もない」が在るこの世界
君の存在が濃くなって
溢れそうな星空に
薪をくべるのさ
ずっと消えないように

先週はどこへ行ったっけ
まるでスタンプのように
思い出の数だけ増えてく道具(ギア)
口数が少ない君が
自慢げに語るのが
隣で見てていつも可笑しくて

時には饒舌に
遠慮なく舌鼓
いつもとは違うから
ふたりの空気感が愛おしい

難しいことは忘れよう
そうだキャンプに出掛けよう
くしゃっとした心を
リセットするのもアリでしょう
「何もない」が在るこの世界
ふいにこぼれる涙も
いたずらに追ってくる煙のせいにして
ずっと笑っていよう
ずっと笑っていよう

新しいことを始めよう
ふたりキャンプに出掛けよう
気づいてしまった感情に
蓋をすることはないでしょう?
「何もない」が在るこの世界
君の存在が濃くなって
溢れそうな星空に
薪をくべるのさ
ずっと消えないように
そばにいられるように

Русский перевод


Давай начнём что-то новое.
Давай отправимся в кемпинг на двоих.
Мы подбросим дров
В эти зажжённые эмоций,
Чтобы они никогда не погасли.

Началось всё так нелепо,
Что это было почти смешно.
Судьба – это всего лишь ярлык, который мы наклеиваем потом.
Мы отфутболили наши скучные дни,
И теперь пейзаж, который бросается нам в глаза,
Становится картой, крутящейся вокруг нас.

Она всё время такая неоднозначная,
Но в то же время милая.
Чем ближе мы становимся, тем больше отдаляемся.
Такая дистанция в самый раз для нас.

Давай начнём что-то новое.
Давай отправимся в кемпинг на двоих.
Нам не нужно запирать в себе
Эмоции, которые мы заметили, не так ли?
В этом мире, где «ничего» не существует,
Твоё присутствие интенсифицируется.
Мы подбросим дров
В звёздное небо, усыпанное звёздами,
Чтобы оно никогда не погасло.

Куда ты ходил на прошлой неделе?
Так же как мы собираем штампы,
Наше снаряжение растёт в равном количестве с воспоминаниями.
Мне всегда так забавно видеть рядом
Тебя, немногословного по жизни,
Когда ты гордо рассказываешь свои истории.

Иногда ты становишься таким болтливым,
Что аж причмокиваешь открыто.
Потому что она отличается от обычной,
Мне так дорога такая атмосфера между нами.

Давай забудем о трудностях.
Верно, давай отправимся в кемпинг.
А ещё нам нужно перезагрузить
Наши износившиеся сердца, не так ли?
В этом мире, где «ничего» не существует,
Давай даже внезапно полившиеся слёзы
Спишем на преследующий нас дым
И просто будем улыбаться.
Давай просто будем улыбаться.

Давай начнём что-то новое.
Давай отправимся в кемпинг на двоих.
Нам не нужно запирать в себе
Эмоции, которые мы заметили, не так ли?
В этом мире, где «ничего» не существует,
Твоё присутствие интенсифицируется.
Мы подбросим дров
В звёздное небо, усыпанное звёздами,
Чтобы оно никогда не погасло,
Чтобы мы могли оставаться рядом.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Let’s start something new.
Let’s go camping for two.
We’ll add some wood
To these burning emotions,
So that they never go out.

It all started so absurdly,
That it was almost funny.
Fate is just a tag that we stick on later.
We kicked away our boring days,
And now the landscape that catches our eye
Becomes a map that spins around us.

It’s always so ambiguous,
But at the same time sweet.
The closer we get, the more distant we become.
This distance is just right for us.

Let’s start something new.
Let’s go camping for two.
We don’t need to lock away
The emotions we’ve noticed, do we?
In this world, where «nothing» exists,
Your presence intensifies.
We’ll add some wood
To the starry sky strewn with stars,
So that it never goes out.

Where did you go last week?
Just like we collect stamps,
Our gear grows in equal numbers with our memories.
It’s always so funny to see
You, who’s a man of few words,
When you proudly tell your stories.

Sometimes you become so talkative,
That you smack your lips openly.
Because it’s different from usual,
This atmosphere between us is so dear to me.

Let’s forget about the difficulties.
Right, let’s go camping.
And we also need to reset
Our worn-out hearts, don’t we?
In this world, where «nothing» exists,
Let’s even the tears that suddenly flow
Blame on the smoke that haunts us
And just be smiling.
Let’s just be smiling.

Let’s start something new.
Let’s go camping for two.
We don’t need to lock away
The emotions we’ve noticed, do we?
In this world, where «nothing» exists,
Your presence intensifies.
We’ll add some wood
To the starry sky strewn with stars,
So that it never goes out,
So that we can stay close.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный