Ooishi Masayoshi — Otomodachi Film (Tada-kun wa Koi wo Shinai OP)

Исполнитель: Ooishi Masayoshi
Песня: Otomodachi Film / Дружеский фильм
Аниме: Tada-kun wa Koi wo Shinai / Тада никогда не влюбляется
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Chotto matte kocchi muite
Faindaa wa itsumo kimatte
Kimi ja nai to pin to konai
Boku wa dou ka shichatta no kai?

«Otomodachi» wo toorikoshite
Surechigai no koibito miman mo
Sore wa souzoushii sekai
Ki ga tsukeba marude niji no you sa

Kisetsu yo tomare
Kimi to kiritotta jikan ga
Shashin no naka de
Are mo kore mo sore mo dore mo kagayaiten da yo

Nee kimi ni kimi ni hitotsu tsutae to kitain da
Mou tomaranai kakushikirenai omoi ga koko ni an da yo
Beibee omoide to iu firumu no naka e
Kimi ga toketeshimau mae ni
Todoketai kotoba ga an da yo

Terekakushi ga do wo koshite
Boyakekitta koi no fookasu mo
Gomakashiteru baai ja nai
Ozanari na hibi wa wana no you sa

Bimyou na kyori de
Tsumuida bamen ga suunengo
Bokura no naka de
Donna iro wo donna imi wo kata totten darou

Iza kimi ni kimi ni nante hanashitara iin da
Kikkake sae mama ni naranai omoi ga koko ni an da yo
Beibee tomodachi to iu renzu wo sutete
Kimi to egaku kyou no subete
Kono me ni yakitsuketain da yo

Hajimemashite tokubetsu na reidee
Imasara sugite nani kore?
Ari no mama no kokoro tte nante kosobayuin deshou

Nee kimi ni kimi ni hitotsu tsutae to kitain da
Mou tomaranai kakushikirenai omoi ga koko ni an da yo
Beibee omoide to iu firumu no naka e
Kimi ga toketeshimau mae ni
Todoketai kotoba ga an da yo

«Ima kimi ni koi shiteru yo»

Подожди чуточку, посмотри сюда…
Мой видоискатель всегда установлен,
Но, если не ты будешь в фокусе, ничего не произойдёт.
Справлюсь ли я как-нибудь?

Этап просто дружбы мы уже преодолели,
Но и возлюбленными ещё не стали.
Это такой неспокойный мир,
Но, когда я заметил это, он стал похож на радугу.

Сезоны, перестаньте сменяться!
Отрезки времени, проведённые с тобой,
Запечатлены на фотографиях:
И эта, и эта, и та – все они просто сияют.

Эй, я тебе, я хочу тебе кое-что сказать.
Пути назад уже нет: я не могу скрыть их, вот они мои чувства!
У меня есть слова, которые я хочу донести до тебя,
Прежде чем ты растаешь
В фильме под названием «Детские воспоминания»!

Скрывать смущение уже нет мочи,
Но и потускневший фокус моего сердца
Обманывать сейчас не время…
Эти шаблонные дни похожи на ловушку.

Ситуация, когда мы сплетены на едва различимом состоянии,
Может сложиться через несколько лет.
Интересно, какими цветами,
Какими смыслами мы выкроены внутри?

Теперь, я с тобой, я бы хотел с тобой поговорить.
Другого шанса уже может не быть: вот они мои чувства!
Отбросив объектив под названием «Друзья детства»,
Я хочу запечатлеть в этих глазах
Всё, что составляет сегодня, которое я рисую с тобой!

Очень приятно… эти особенные дни веселья
Теперь уже позади, но что это было?
И всё же раскрывать своё сердце так смущает, не правда ли?

Эй, я тебе, я хочу тебе кое-что сказать.
Пути назад уже нет: я не могу скрыть их, вот они мои чувства!
У меня есть слова, которые я хочу донести до тебя,
Прежде чем ты растаешь
В фильме под названием «Детские воспоминания»!

«Сейчас я люблю тебя!»

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный