Mizuki Nana — BLUE ROSE (Quiz RPG: The World of Mystic Wiz Theme Song)

Исполнитель: Mizuki Nana
Песня: BLUE ROSE / Голубая роза
Игра: Quiz RPG: The World of Mystic Wiz / РПГ-викторина: Мир мистических колдунов
Описание: J-Rock/Pop / Джей-рок/поп

Текст песни Русский перевод
Dareka ni sashinobeta hazu no
Kono te wa koku wo samayou
Aa hoho nurasu namida
Sono riyu sae mo omoidasenai no

Fujouri na kono unmei ni torawareta hane ga
Itsuka ano sora habatakeru you ni
Negainagara itsukushimu you ni kowasu

Tsumetaku kogoeru sono hitomi de
Setsuna no inochi wo kogashiteru
Tasogare ni yuramekinagara nandomo
Mujou wo ni hikisakareru no nara
Ai yori kodoku wo tomo ni yukou
Kurikaeshi iikikasenagara tatakau

Nanimo osorenai kizu ga itande mo
Mamorinuku beki hokori ga moeteiru kara

Attakai mune ni idakarete
Subete wo azuke nemuru hi wo
Aa egaku koto sae mo
Orokana tsumi da to kataku kinjita

Hakuhyou wo ataritsudzukeru genjitsu no naka de
Owaranu akuun wo miteru yo na
Mujun ga kokoro keshimaseru oto ga suru

Aimai na sekai ni otosarete
Soredemo tada ikinobiru tame
Tamashii wa kagayaku koto wo yamenai
Yume ni uragirare yume wo sute
Dareka no yume wo sukui dake de
Fumidashita onore no ishi wo shinjiru

Morokute hakanai garasu no chou yo
Fly yami ni tsukamatta nai you ni
Yagate chiriyuku sai kono hi made
Bright myakuutsu kodou wo tsunagu yo
Yume wa tou

Tsumetaku kogoeru sono hitomi de
Setsuna no inochi ow kogashiteru
Tasogare ni yuramekinagara nandomo
Mujou wo ni hikisakareru no nara
Ai yori kodoku wo tomo ni yukou
Kurikaeshi iikikasenagara tatakau

Nanimo osorenai kizu ga itande mo
Mamorinuku beki hokori ga moeteiru kara

Я должна была бы кому-нибудь их протянуть,
Но эти руки блуждают в пустоте.
Ах, мои щёки увлажняют слёзы,
Но я не могу даже вспомнить причину этого.

Мои крылья в плену этой абсурдной судьбы.
Чтобы однажды я смогла лететь на них по небу,
Чтобы я возжелала и полюбила их, я сломаю их!

Своим холодным, застывшим взглядом
Ты обжигаешь мою мимолётную жизнь
Снова и снова, пока я дрожу в сумерках.
Если я буду разорвана твоей бессердечностью,
То пойду дальше вместе с этим превосходящим любовь одиночеством.
Но я буду бороться, вновь и вновь уговаривая тебя!

Я ничего не боюсь, даже если мои раны болят,
Потому что во мне горит гордость, которую я должна сберечь.

В моей тёплой груди я лелеется мечта
О том дне, когда я отдам тебе всё и усну.
Ах, но даже рисовать это в своём воображении
Я твёрдо запретила себе, как глупый грех.

В этой реальности, где я продолжаю идти по тонкому льду,
Пока смотрю на этот нескончаемый злой рок,
Противоречия звучат так, что способны стереть моё сердце.

Она была брошена в этот двусмысленный мир,
Но тем не менее ради того, чтобы просто выжить в нём,
Моя душа никогда не перестанет сиять.
Преданная своими мечтами, я отбросила их,
Но я уверена в своём намерении сделать шаг,
Чтобы спасти хотя бы чью-то мечту!

Хрупкая и мимолётная стеклянная бабочка,
Лети так, чтобы не быть пойманной тьмою!
До того дня, когда в конце концов они рассыплются,
Ты будешь соединять свои ярко пульсирующие биения сердца!
Тебя посетит сон…

Своим холодным, застывшим взглядом
Ты обжигаешь мою мимолётную жизнь
Снова и снова, пока я дрожу в сумерках.
Если я буду разорвана твоей бессердечностью,
То пойду дальше вместе с этим превосходящим любовь одиночеством.
Но я буду бороться, вновь и вновь уговаривая тебя!

Я ничего не боюсь, даже если мои раны болят,
Потому что во мне горит гордость, которую я должна сберечь.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный