Okasaki Miho — Infinite (Extreme Hearts OP)

Artist: Okasaki Miho
Song title: Infinite
Anime «Extreme Hearts» opening theme

Lyrics


Watashi rashiku anata rashiku
Mugendai tsugi no kanata mezashite

Itsumo fui ni omoidashite (koukai)
Kushakusha no yume no sekkeizu
Demo mou uso tsukanai (zettai)
Kizuita hontou no kimochi kara
(Shunkan kanjite kakedashiteiku sain)

Ichibyougo ni ikiru watashi to
“Kinou yori kagayaku” to yakusoku shita

Hashire! shinjiru mama kanata
Souzou ijou haruka
Kaze kiru kanshoku irozuita
“Unmei?” chikai yori habataite
Mugendai (dondon ikitai)
Tomannai (chikazukitai)
Saikou no egao saku basho made

Kansei mezasu yori motto (zutto)
Tsune ni zenshin michi wa tsuzuku yo
Watashi rashiku iru tame ni (gyutto)
Muga muchuu donna toki mo tayumanai
(Shunkan subete ga asu yuki no sain)

Kizuna nashi ni mirenai keshiki
Kagayaki no imi ga mata fueteyuku yo

Hora ne negau tabi sanzen to
Kokoro no toumeido
Kawashita kotoba wa eien nan da
Shuuten no nai hibi oikakeyou
Mugendai (mada shiranai)
Furetai (hikaru sekai)
Egaita yume no saki e anata to

(Blooming! Blooming! Hah)
Yowasa wa tsuyosa zenbu (daite)
Koe wo awaseyou Yeah

Dakara issho nara danzen to
Sokudo age kassouro
Tobitatsu junbi wa ii kai!?

Hashire! shinjiru mama kanata
Souzou ijou haruka
Kaze kiru kanshoku irozuita
“Unmei” kumori naku hateshi naku
Mugendai (dondon ikitai)
Tomannai (chikazukitai)
Mugendai (mada shiranai)
Furetai (hikaru sekai)
Saikou no egao saku mirai e

歌詞


歌手: 岡咲美保
曲名: インフィニット
アニメ「Extreme Hearts」オープニング・テーマ

私らしく あなたらしく
無限大 次の彼方 目指して

いつも 不意に想い出して (後悔)
くしゃくしゃの 夢の設計図
でも もう嘘つかない (絶対)
気づいた 本当のキモチから
(瞬間感じて 駆け出していくサイン)

1秒後に生きる私と
「過去(きのう)より輝く」と約束した

走れ!信じるまま 彼方
想像以上 遥か
風切る感触 色づいた
「運命?」誓いより羽ばたいて
無限大 (どんどん行きたい)
停まんない (近づきたい)
最高の笑顔咲く場所まで

完成 目指すよりもっと (ずっと)
常に前進 道は続くよ
私らしく居るために (ぎゅっと)
無我夢中 どんなときも弛(たゆ)まない
(瞬間すべてが 明日行きのサイン)

絆なしに 視れない光景(けしき)
輝きの意味がまた増えていくよ

ほらね 願うたび 燦然(さんぜん)と
こころの透明度
交わした言葉は 永遠なんだ
終点のない日々 追いかけよう
無限大 (まだ知らない)
触れたい (光る世界)
描いた夢の先へ あなたと

(Blooming! Blooming! Hah-)
弱さは強さ 全部 (抱いて)
声を合わせよう Yeah

だから 一緒なら 断然と
速度上げ 滑走路
飛び立つ準備は いいかい!?

走れ!信じるまま 彼方
想像以上 遥か
風切る感触 色づいた
「運命」曇りなく 果てしなく
無限大 (どんどん行きたい)
停まんない (近づきたい)
無限大 (まだ知らない)
触れたい (光る世界)
最高の笑顔咲く未来へ

Русский перевод


Исполнитель: Okasaki Miho
Песня: Бесконечность
Аниме «Экстремальные сердца» опенинг

Я по-своему, а ты по-своему
Нацелены на бесконечность, на следующие высоты.

Я всегда неожиданно вспоминаю (к сожалению)
Про мой скомканный план мечты.
Но я больше не буду лгать себе (ни за что)
Осознание этого пришло от моих истинных чувств.
(Это сигнал, почувствовав мгновение, рвануть вперёд)

Вместе с собой, живущей через секунду,
Я дала обещание: «Я буду сиять ярче, чем вчера».

Беги, веря в себя, далеко,
Дальше, чем ты можешь себе представить!
Ощущение, что ты рассекаешь ветер, такое красочное.
«Наша судьба?» — чем клясться ею, лучше взмахни своими крыльями.
Бесконечность (я хочу стремительно продвигаться к ней)
Я не остановлюсь (я хочу стать ближе)
К тому месту, где расцветут наши лучшие улыбки!

Чем стремиться к завершению, намного лучше (всегда)
Постоянно двигаться вперёд, чтобы твой путь продолжался.
Чтобы оставаться самой собой (упорно)
Я самозабвенно работаю, никогда не сбавляя темпа.
(Каждое мгновение – это сигнал двигаться в завтра)

Декорации, которые невозможно увидеть без наших уз,
Значение их сияния снова возрастает.

Смотри, каждый раз, когда ты желаешь чего-то, сверкая,
Твоё сердце становится таким ясным.
Слова, которыми мы обменялись, вечны.
Давай гнаться за этими днями без конечного пункта.
Бесконечность (она мне ещё неведома)
Я хочу прикоснуться (к этому сияющему миру)
К мечте, которую мы нарисовали, вместе с тобой!

(Цветущие! Цветущие! Ха)
Слабость есть сила – держись (за неё всю)
Давай соединим наши голоса, да.

Вот почему, пока мы вместе, несомненно
Мы разгонимся на взлетно-посадочной полосе
И взлетим – ты готова к этому!?

Беги, веря в себя, далеко,
Дальше, чем ты можешь себе представить!
Ощущение, что ты рассекаешь ветер, такое красочное.
«Наша судьба» — она безоблачна и бесконечна.
Бесконечность (я хочу стремительно продвигаться к ней)
Я не остановлюсь (я хочу стать ближе)
Бесконечность (она мне ещё неведома)
Я хочу прикоснуться (к этому сияющему миру)
К будущему, где расцветут наши лучшие улыбки!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


I in my own way and you in your own way
Aimed at infinity, at the next heights.

I always suddenly remember (unfortunately)
About my crumpled plan of the dream.
But I won’t lie to myself no more (no way)
This realization came from my true feelings.
(This is a sign to feel the moment and rush out forward)

Together with me, living a second later,
I made a promise: «I’ll shine brighter than yesterday».

Run far away, believing in yourself,
Further than you can imagine!
The sense, which you’re cutting through the wind, is so colorful.
«Our destiny?» — rather than swear by it, better flap your wings.
Infinity (I want to rush towards it)
I won’t stop (I want to get closer)
To the place, where our best smiles will bloom!

Rather than striving for completion, much better (always)
Keep moving forward, so that your way continues.
To be myself (hard)
I work selflessly, never slowing down.
(Every moment is a sign to move into the tomorrow)

Scenery, which can’t be seen without our bonds,
The value of their radiance increases again.

Look, every time you wish for something, sparkling,
Your heart becomes so clear.
The words we exchanged are eternal.
Let’s chase these days without a destination.
Infinity (It’s still unknown to me)
I want to touch (to this shining world)
To the dream, that we drew, together with you!

(Blooming! Blooming! Hah)
Weakness is strength – hold (on all of it)
Let’s unite our voices, yeah

That’s why, as long as we’re together, no doubt
We’ll accelerate on the runway
And take off — are you ready for this!?

Run far away, believing in yourself,
Further than you can imagine!
The sense, which you’re cutting through the wind, is so colorful.
«Our destiny» — it’s cloudless and endless.
Infinity (I want to rush towards it)
I won’t stop (I want to get closer)
Infinity (it’s still unknown to me)
I want to touch (to this shining world)
To the future, where our best smiles will bloom!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный