Ohashi Ayaka — Wagamama MIRROR HEART (Masamune-kun no Revenge OP)

Artist: Ohashi Ayaka
Song title: Wagamama MIRROR HEART
Anime «Masamune-kun no Revenge» opening theme

Lyrics


Wagamama Mirror heart sakasama na hitomi wo mite yo

Nee kirei na dake ja tsuyogarenai
Sou bara ni mo toge ga tsuiteiru desho?
Kizutsuite mo ii yo nante type demo nai
Butsukatte gomakashita yo pure sign

Dokoka modokashikute
Nanika afuresou de
Please don’t! Please wait!
Sakebitai no ni…

Wagamama Mirror heart sakasama ni junjou yurete
Kimi kara wa urahara ni utsuru no?
Sore demo Mirror heart tate yori mo tsurugi na koudouron
Garasu zaiku yori sensai na no yo wakaru desho kizuite yo
Dakara kyousei!
Watashi wo marugoto mitsumete hoshii no
Zenbu yoyuu na furi de uketotte shy boy?

Stop sono rain kara fumikomanaide
Why doushite ruuru mamorenai no?
Hatsudou shichau ijippari wa bouei honnou yo
Sou yatte gomakasu no wa what is this?

Yamete nozokanaide
Nante iwasenaide
Please don’t! Please wait!
Jiwari aseru no wo… satoranaide yo

Katakuna Mirror girl nanimo kamo hanten sasete
Shinjitsu mo urahara ni utsushitai
Ochame na Mirror girl kitaigoto futteageru kara
Sonna iijii ni hodasarenai yo shitteru desho?
…Sou yuu koto yo

Yowamushi Mirror heart itsudatte amanojaku
Sunao ni wa narenai… natteagenai

Wagamama Mirror heart sakasama ni junjou yurete
Kimi kara wa urahara ni utsuru no?
Sore demo Mirror heart tate yori mo tsurugi na koudouron
Garasu zaiku yori sensai na no yo wakaru desho kiduite yo
Dakara kyousei!
Watashi wo marugoto mitsumete hoshii no
Watashi no dokoka wo oitekanaide
Zenbu yoyuu na furi de warattemisete yo
Muchaburi uso honto uketotte shy boy

歌詞


歌手: 大橋彩香
曲名: ワガママMIRROR HEART
アニメ「政宗くんのリベンジ」オープニングテーマ

ワガママMIRROR HEART 逆さまな瞳を見てよ

ねぇ、綺麗なだけじゃ強がれない
そう、薔薇にも棘がついてるでしょ?
“傷付いてもいいよ”なんてタイプでもない
ぶつかって誤魔化したよ PURE SIGN

どこか もどかしくって
なにか あふれそうで
PLEASE DON’T!PLEASE WAIT!
叫びたいのに…

ワガママMIRROR HEART 逆さまに純情揺れて
キミからはウラハラに映るの?
それでもMIRROR HEART 盾よりも剣な行動論
ガラス細工より繊細なのよ分かるでしょ 気づいてよ
だから強制!
私をまるごと見つめてほしいの
全部ヨユーなフリで受けとって SHY BOY?

STOP そのラインから踏み込まないで
WHY どうしてルール守れないの?
発動しちゃう意地っ張りは防衛ホンノウよ
そうやって誤魔化すのは WHAT IS THIS?

やめて覗かないで
なんて言わせないで
PLEASE DON’T!PLEASE WAIT!
ジワリ焦るのを…悟らないでよ

カタクナMIRROR GIRL なにもかも反転させて
真実もウラハラに映したい
お茶目なMIRROR GIRL 期待ごと振ってあげるから
そんなイージーに絆されナイよ知ってるでしょ?
…そういうコトよ

ヨワムシMIRROR HEART いつだって天邪鬼
素直にはなれない…なってあげない

ワガママMIRROR HEART 逆さまに純情揺れて
キミからはウラハラに映るの?
それでもMIRROR HEART 盾よりも剣な行動論
ガラス細工より繊細なのよ分かるでしょ 気づいてよ
だから強制!
私をまるごと見つめてほしいの
私のどこかを置いてかないで
全部ヨユーなフリで笑ってみせてよ
ムチャ振り・嘘・ホント―――受けとって SHY BOY

Русский перевод


Исполнитель: Ohashi Ayaka
Песня: Эгоистичное сердце-зеркало
Аниме «Месть Масамунэ» опенинг

Это эгоистичное сердце-зеркало, посмотри в эти перевёрнутые глаза!

Слушай, ты не можешь притвориться сильным, просто выглядя красиво.
Верно, и у розы то же всегда имеются шипы, ведь так?
Я совсем не тот тип человека, для кого страдать – это нормально.
Так что, столкнувшись с тобой, я просто увильнула, это знак моей чистоты.

Но я в некотором роде стала нетерпеливой.
Кажется, что что-то переполняет меня,
Хотя я просто хочу кричать:
«Пожалуйста, не надо! Пожалуйста, подожди!»…

Это эгоистичное сердце-зеркало, его чистота колеблется вверх ногами.
Отражается ли она от тебя наоборот?
Но даже так, это сердце-зеркало теоретически будет вести себя скорее как меч, чем как щит.
Хотя оно более хрупкое, чем стеклянные изделия, ты же понимаешь это? Заметь же!
Я просто заставлю тебя!
Я хочу, чтобы ты разглядел меня всю целиком!
Притворяясь совершенно свободным, примешь ли ты меня, застенчивый мальчик?

Остановись! Не заходи дальше этой линии!
Почему?! Почему ты не можешь просто следовать правилам?
Упрямство, которое ты пускаешь в ход, — это просто защитный инстинкт.
Поступая так, ты просто увиливаешь, что же это такое?

Не заставляй меня говорить:
«Перестань, не кидай на меня взгляды!»
«Пожалуйста, не надо! Пожалуйста, подожди!»
Не смей осознавать… что я всё сильнее нервничаю!

Позволь упрямой девушке-зеркалу перевернуть всё вверх ногами.
Я хочу и истину тоже отразить в обратном направлении!
Озорная девушка-зеркало отвергнет все твои ожидания.
Так что я не буду так просто опутана, ты же знаешь это?
…Так и будет!

Это слабое сердце-зеркало всегда такое упрямое.
Я просто не могу стать честной… с тобой.

Это эгоистичное сердце-зеркало, его чистота колеблется вверх ногами.
Отражается ли она от тебя наоборот?
Но даже так, это сердце-зеркало теоретически будет вести себя скорее как меч, чем как щит.
Хотя оно более хрупкое, чем стеклянные изделия, ты же понимаешь это? Заметь же!
Я просто заставлю тебя!
Я хочу, чтобы ты разглядел меня всю целиком!
Не оставляй даже часть меня позади!
Притворяясь совершенно свободным, покажи мне свою улыбку!
Моё нелепое притворство, ложь и правду – прими всё это, застенчивый мальчик!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Selfish Mirror Heart
Anime «Masamune-kun’s Revenge» opening theme

This selfish mirror heart, look at those inverted eyes!

Look, you can’t pretend to be strong, just by looking pretty.
Right, the roses also always have thorns, don’t they?
I’m not at all the type of person for whom suffering is normal.
So, when I ran into you, I just dodged, it’s a sign of my purity.

But I’ve become impatient in a way.
Something seems to overwhelm me,
Even though I just want to scream:
«Please, don’t! Please, wait!»…

This selfish mirror heart, its purity fluctuating upside down.
Does it reflect back on you?
Even so this mirror heart would theoretically behave more like a sword than a shield.
Although it’s more fragile than glass products, you understand that, right? Notice!
I’ll just make you!
I want you to see me in my entirety!
Pretending to be completely free, will you accept me, shy boy?

Stop! Don’t go beyond this line!
Why?! Why can’t you just follow the rules?
The stubbornness you use is just a defensive instinct.
By doing so, you’re simply evading, what is it?

Don’t make me say:
«Stop, don’t look at me!»
«Please, don’t! Please, wait!»
Don’t you dare realize… that I’m getting more and more nervous!

Let the stubborn mirror girl turn everything upside down.
I want to reflect also the truth in the opposite direction!
The mischievous mirror girl will reject all your expectations.
So I won’t be so easily entangled, you know that?
…So be it!

This weak mirror heart is always so stubborn.
I just can’t be honest… with you.

This selfish mirror heart, its purity fluctuating upside down.
Does it reflect back on you?
Even so this mirror heart would theoretically behave more like a sword than a shield.
Although it’s more fragile than glass products, you understand that, right? Notice!
I’ll just make you!
I want you to see me in my entirety!
Don’t leave even a part of me behind!
Pretending to be completely free, show me your smile!
My ridiculous pretense, lies and truth — take it all, shy boy!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный