Suzuki Konomi — CHOIR JAIL (Tasogare Otome × Amnesia OP)

Исполнитель: Suzuki Konomi
Песня: CHOIR JAIL / Хоровая тюрьма
Аниме: Tasogare Otome × Amnesia / Сумеречная дева и амнезия
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Watashi yo moete
Moete dakishimete miru no wa tsumi janai deshou?
Hi de yami wo harae CHOIR JAIL

Nageitemo yume wa utawanai
Koko de sakenda yo «Kotae wa dare ka ga motteru no»
Utsumuita mama ja kizukanai
Kimi no hitomi no naka Mirai wo sagasu

Moshi mo kiseki ka ima mo sasu nara
Nijimu namida nugutte Mae wo muite arukou

Watashi wo akete
Konna kurushisa de nani mo mienai
Watashi yo moete
Moete kanata e Jounetsu wa tsumi janai deshou?
Hi de yami wo harae CHOIR JAIL

Maneite yo mune no otome-tachi
Koko wa yoi no meikyuu «Yoake wo doko de matteru no»
Furueteru dake ja kawaranai
Kimi wo mitsuketa no wa Unmei no shiwaza

Naze ni inochi wa hakanaku kieru
Toi wa toi wo yobu yue Ai wo daite hate you

Himitsu no saki e
Yureru kanashisa wa nani wo abaku no
Himitsu ni furete…
Furete tashika na Genjitsu wo nomeba ii deshou?
Te wo nobase Nobase Saki e

Nemureru mori yo kisetsu yo
Sakihokoru hana karete mebuite

Watashi wo akete
Konna kurushisa de nani mo mienai
Watashi yo moete
Moete kanata e Jounetsu wa tsumi janai deshou?
Hi de yami wo harae CHOIR JAIL, LONELY JAIL

Пусть же я воспылаю…
Воспылать и попытаться обнять тебя — это же не грех?
Очистим же тьму пламенем в хоровой тюрьме!

Сколько ни горюй, мечта не запоёт,
Я закричала здесь: «У кого же имеется ответ?!»,
Мне не заметить его, продолжая опускать свой взгляд,
Так что я буду искать будущее в твоих глазах!

Если чудо укажет на наше настоящее,
Давай сотрём пропитавшие нас слёзы и пойдём, смотря вперёд!

Раскрой же меня…
Из-за таких мучений я не могу ничего увидеть.
Пусть же я воспылаю…
Воспылать и почувствовать далёкую страсть к тебе — это же не грех?
Очистим же тьму пламенем в хоровой тюрьме!

Поманите же меня, девы души!
Это сумеречный лабиринт… «Где же ждёт меня рассвет?»
Ничего не изменится, если только и делать, что дрожать от страха.
То, что я нашла тебя, — это деяние судьбы!

Почему же жизнь так мимолётно исчезает?
Раз один вопрос ведет к другому, давай примем всю нашу любовь без остатка!

Там, за тайной…
Что же вскрывает дрожащая печаль?
Прикасаясь к тайне…
Прикасаясь к ней, можно принять несомненную истину, не так ли?
Протянем же руку, протянем к ней…

Спящий лес… времена года…
Путь же цветущий во всей красе цветок завянет, а потом вновь расцветёт!

Раскрой меня…
Из-за таких мучений я не могу ничего увидеть.
Пусть же я воспылаю…
Воспылать и почувствовать далёкую страсть к тебе — это же не грех?
Очистим же тьму пламенем в хоровой тюрьме!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный