Suzuki Konomi — Ryuusei Chinkonka (Madan no Ou to Vanadis Episode 10 ED)

Исполнитель: Suzuki Konomi
Песня: Ryuusei Chinkonka / Реквием драконьей звезды
Аниме: Madan no Ou to Vanadis / Король магических стрел и Ванадис
Описание: 10й эпизод

Текст песни Русский перевод
Shizukana yoru sekiryou no tsuki akari
Watashi wa mata sora wo nagameteru
Sasageta inochi wa yozora ni dakare
Hohoemi no youni koyoi mo matataiteru

Kanashimi sae mo hikiukete
Hakanaku ikita hito
Ama kakeru ryuu no namida wa
Toki no shijima wo nagarete kieta
Kanata e

Nobashita te ni karamitsuku hoshi akari
Anata ga mada soba ni iru mitai
Uchi naru hokori wa yozora ni kizamare
Hou seki no you ni kagayaki wo hanatteru

Uki yo no yami wo nomikonde
Tsubasa ni kaeta hito
Oui naru ryuu no habataki
Yume no basho e no michi e izana e

Itsudemo soba ni iru to katarikakeru akari
Sono kagayaki muda ni nado shinai wa

Kanashimi sae mo hiki ukete
Hakanaku ikita hito
Ama kakeru ryuu no namida wa
Toki no shijima wo nagarete kieta

Uki yo no yami wo nomikonde
Tsubasa ni kaeta hito
Ou inaru ryuu no habataki
Yume no basho e no michi e izana e

Nemure nemure yasura kanaru
Sora no moufu de towa no nemuri e
Anata ga kureta sekai mabuta no ura ukabete
Kanarazu mamori nuku wa
Watashitachi no mirai e

Тихая ночь… свет одинокой луны…
Я снова смотрю на небо:
Жизнь, что ты посвятил свой мечте, укутанная ночным небом,
И сегодня мерцает, как улыбка.

Ты тот, кто жил так мимолётно,
Приняв на себя даже печали…
Слёзы небесного дракона,
Пролившись в тиши времени, исчезли…
Вдали.

Свет звёзд, обвивающийся вокруг моей протянутой руки…
Мне кажется, что ты всё ещё рядом со мной:
Твоя внутренняя гордость, выгравированная в ночном небе,
Испускает сияние, как драгоценный камень.

Ты тот, кто обратился крыльями,
Поглотив тьму этого бренного мира…
Взмах крыльев великого дракона
Завлекает на тропу, ведущую к мечте.

Свет, который говорит: «Я всегда рядом с тобой» —
Я не буду тратить понапрасну его сияние.

Ты тот, кто жил так мимолётно,
Приняв на себя даже печали…
Слёзы небесного дракона,
Пролившись в тиши времени, исчезли.

Ты тот, кто обратился крыльями,
Поглотив тьму этого бренного мира…
Взмах крыльев великого дракона
Завлекает на тропинку, ведущую к мечте.

Усни, усни, и обретёшь покой
В вечном сне под покровом неба!
На обратной стороне моих век всплывает мир, что ты мне подарил, —
Я непременно сохраню его
К приходу нашего будущего…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный