Suzuki Konomi — Ginsen no Kaze (Madan no Ou to Vanadis OP)

Исполнитель: Suzuki Konomi
Песня: Ginsen no Kaze / Отливающий серебром ветер
Аниме: Madan no Ou to Vanadis / Король магических стрел и Ванадис
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Sen no koe ban no yume fumikoeteyuke
Oikaze yo tsuyoku warera wo ute

Miageta sora ni wa hoshi
Chijou ni wa yume no mukuro
Kudaku ashioto tamashii no munen ga
Eikou made no yuiitsu no michi

Kaze yo kaze aore kono mune moeru
Moesakaru taimatsu kachidoki no sora e
Ayumi (Ayumi) Tomete (Tomete)
Nani ga erareru to iu no ka?
Ikinokoru koto dake ni
Shimeseru seigi ga aru hazu da

Sen no gunzei ban no shinnen uzumaku senchi e
Saihate no sora wo nagu made wa
Doukoku mo ikari mo chikara ni kaete
Ginsen no kaze ni nare

Hoho tsutau akai namida
Nuguisaru sube mo nai mama
Kuchiyuku hito tatakai nuita tomo yo
Ano sora e tsureteyukou

Tsukisusume kakageta hata no moto de
Azuketa senaka ga miseta kono keshiki
Kizuna (Kizuna) Sutete (Sutete)
Nani ga hokoreru to iu no ka?
Shinjinukeru mono dake ni
Teraseru ashita ga aru hazu da

Sen no shunkan ban no eien kakenuketeyuke
Mada minu sora wo tsukamu made
Koukai mo zanki sae mo sakebi ni kaete
Sengeki no kaze ni nare

Aa amata no omoi wo kaze ni kanjite…

Sen no gunzei ban no shinnen uzumaku senchi e
Saihate no sora wo nagu made wa
Doukoku mo ikari mo chikara ni kaete
Ginsen no kaze ni nare

Перешагнём через тысячу голосов и десять тысяч мечтаний —
О, попутный ветер, ударь нас изо всех сил!

Взглянув на небо, я увидела там звёзды,
А на земле — останки наших мечтаний.
Наши сокрушительные шаги ведут сожаления наших душ
Единственным путём к славе!

О, ветер, раздуй наши сердца, чтобы они пылали,
Как ярко горящие факелы, когда победный крик возносится к небу!
Сделав шаг (Шаг) и остановившись (Остановись) —
Что же ты можешь завоевать таким образом?
Должно быть существует справедливость,
Которая может быть выражена только выживанием!

Тысяча армий с десятью тысячами верований будут закручиваться в водоворот сражений,
Пока не успокоят самые отдаленные уголки неба.
Превратив свои стенания и ярость в силу,
Стань отливающим серебром ветром!

Не зная никого способа, позволяющего стереть
Растекающиеся по моим щекам алые слёзы,
Мои друзья, кто сражался до самого конца и уже истлевает в земле,
Я заберу вас на небеса!

Прорвёмся под нашим гордо поднятым флагом
Сквозь декорации, что проявляют возложенный на нас груз ответственности!
Отбросив (Отбрось) свои узы (Свои узы) —
Чем же ты можешь гордиться после этого?
Должно быть существует завтра, которое может осветить
Только тех, кто демонстрирует свои убеждения!

Промчимся сквозь тысячу мгновений и десять тысяч вечностей,
Пока не ухватимся за небо, которого ещё не видели!
Превратив свои сожаления и стыд в крик,
Стань разрушительным ветром!

Ах, почувствуй в этом ветре свои многочисленные желания…

Тысяча армий с десятью тысячами верований будут закручиваться в водоворот сражений,
Пока не успокоят самые отдаленные уголки неба.
Превратив свои стенания и ярость в силу,
Стань отливающим серебром ветром!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный