Artist: Poppin’Party (Toyama Kasumi (Terakawa Aimi), Hanazono Tae (Ootsuka Sae), Ushigome Rimi (Nishimoto Rimi), Yamabuki Saaya (Ohashi Ayaka), Ichigaya Arisa (Itou Ayasa))
Title: Kirakira Star!
Game «BanG Dream!», Poppin’Party’s 2nd album «Breakthrough!»
Lyrics
Kirameki Shine, hirameki Smile!
Tameiki bakari tsuiterashikunai kimi
Dakedo mou daijoubu kokoro kasanetemiyou
Futo yobareta ki ga shita
Gonin no hoshi ga yozora ni ukanderu yo
Nazo wo tokiakasou issho ni
(Taisetsu na mono wa?)
Otagai to mukiau yuuki
(Oto wo awasetara?)
Nee shiawase wo tsukuridasou!
Kimi ga sagashitsuzuketa mono
Kawarazu soko ni atta kana?
Sekaijuu no kotae wo kakiatsumetemiyou
Kimi ga te ni shita mono hora ne hohoenderu
Ima (tsunagaru) keshiki (mou) unmei
Kirakira sutaa! yatto mitsuketa!
Kimi ga tsubuyaita no wa mahou no kotoba
Furimukeba me no mae ni kiseki wa chiteiru
Tsugi no tobira no mukou nukedasu kagi wa
«Kirameki» to «hirameki» to
Sore kara nani ga hitsuyou kana?
(Kamisama dou na no?)
Kore wa guuzen ja nai yo ne?
(Mo ichido onegai)
Nee shiawase wa doko ni aru?
Kono guuzen wa guuzen ja nai
Minna de tsukuridashita mono
Sekaijuu no hinto wo kakiatsumetemitara
Kimi ga te ni shita mono ima mo sono te no naka
Saa (hajimaru) kore wa (mou) unmei
Yatto mitsuketa!
Minna ga matteiru
Ano basho ga (deguchi kana?)
Hashitteku (hikari no saki e to)
Kirameki Shine, hirameki Smile!
Kirameki Shine, hirameki Smile!
Kimi ga sagashitsuzuketa mono
Kawarazu soko ni atta kana?
Sekaijuu no kotae wo kakiatsumetemiyou
Kimi ga te ni shita mono hora ne hohoenderu
Ima (tsunagaru) keshiki (mou) unmei
Kirakira sutaa! yatto mitsuketa!
歌詞
歌手: Poppin’Party (戸山香澄(愛美)、花園たえ(大塚紗英)、牛込りみ(西本りみ)、山吹沙綾(大橋彩香)、市ヶ谷有咲(伊藤彩沙))
曲名: キラキラスター!
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」
Kirameki Shine, Hirameki Smile!
ため息ばかりついて らしくないキミ
だけどもう大丈夫 心重ねてみよう
ふと呼ばれた気がした
五人の星が 夜空に浮かんでるよ
謎を解き明かそう 一緒に
(大切なものは?)
お互いと向き合う勇気
(音を合わせたら?)
ねえシアワセを作りだそう!
キミが探し続けたもの
変わらずそこにあったかな?
世界中の答えをかき集めてみよう
キミが手にしたもの ほらね 微笑んでる
今(繋がる)景色(もう)運命
キラキラスター! やっと見つけた!
キミが呟いたのは 魔法の言葉
振り向けば 目の前に 奇跡は落ちている
次の扉の向こう 抜け出す鍵は
「キラメキ」と「ヒラメキ」と
それから何が必要かな?
(神様どうなの?)
これは偶然じゃないよね?
(もいちどお願い)
ねえシアワセはどこにある?
この偶然は偶然じゃない
みんなで作り出したもの
世界中のヒントをかき集めてみたら
キミが手にしたもの 今も その手のなか
さあ(始まる)これは(もう)運命
やっと見つけた!
みんなが待っている
あの場所が(出口かな?)
走ってく(光の先へと)
Kirameki Shine, Hirameki Smile!
Kirameki Shine, Hirameki Smile!
キミが探し続けたもの
変わらずそこにあったかな?
世界中の答えをかき集めてみよう
キミが手にしたもの ほらね 微笑んでる
今(繋がる)景色(もう)運命
キラキラスター! やっと見つけた!
Русский перевод
Песня: Сверкающая звезда!
Игра «Ура мечте!»
Сверкающее сияние, блестящая улыбка!
Ты всегда только и делала, что вздыхала.
Но теперь всё в порядке, давай попробуем объединить наши сердца.
Звёзды нас пятерых, которые, как мне показалось,
Внезапно позвали меня, плывут по ночному небу.
Давай вместе разгадаем эту тайну.
(Что тебе дорого?)
Мужество встать лицом к лицу.
(А что, если соединить наши звуки?)
Эй, давай создадим счастье!
Вещи, которые ты продолжала искать,
Интересно, они всё время неизменно были здесь?
Давай попробуем собрать ответы со всего мира.
Вещи, которые ты приобрела, смотри, они улыбаются тебе.
Декорации (которые сейчас) связывают нас (это уже) судьба.
Сверкающая звезда! Мы наконец-то нашли её!
То, что ты прошептала, было волшебными словами.
Если бы ты оглянулась, чудеса падают прямо перед тобой.
Ключом, позволяющим выйти через следующую дверь,
Является то, что называется «сверканием» и «блеском»…
Интересно, что тогда ещё нужно?
(Боже, что это такое?)
Разве это не совпадение?
(Прошу, ответь, ещё раз)
Эй, где же счастье?
Это совпадение не случайно,
Это то, что мы создали все вместе.
Если бы ты попробовала собрать подсказки со всего мира,
То вещи, которые ты приобрела, до сих пор были бы в твоих руках.
Значит (всё начинается) это (уже) судьба.
Мы наконец-то нашли её!
Все ждут нас.
Интересно, это место (является выходом)
Мы побежим (к свету)
Сверкающее сияние, блестящая улыбка!
Сверкающее сияние, блестящая улыбка!
Вещи, которые ты продолжала искать,
Интересно, они всё время неизменно были здесь?
Давай попробуем собрать ответы со всего мира.
Вещи, которые ты приобрела, смотри, они улыбаются тебе.
Декорации (которые сейчас) связывают нас (это уже) судьба.
Сверкающая звезда! Мы наконец-то нашли её!
Русский перевод с японского: Просветленный