Artist: Novel Core
Title: Mountain Top
Anime «Baki-Dou» ending theme
Lyrics
Kono yama no ue ni matsu nagame wo yume ni mita
Ano hi kawashita yubikiri ashi wa tomenai
Choujou ga chikazuki kono me ga utsushita sono saki
Asaku myakuutsu kubisuji
“Koko ni wa nanimo nai”
Yeah
Hyakubun wa ikken ni shikazu
Hyakken wa isshoku ni shikazu
Hoshigatte wa te wo nobasu
Te ni iretara zenbu wakaru
Haitsukubatte tsukanda kinou ga
Akubi ga deru kyou wo tsukutta
Kizukeba yoko ni wa daremo inai
Kono kodoku wa anata no omokage
Kitto ano toki to issho
Tatakau riyuu ga hoshikattan da
“Tanoshime” honnou wa tadashii
Doryoku ga kudaranu hodo ni
Ikari ya nikushimi yori saki
Kono kokoro ga sakebu
“Motto tsuyoku” sono tabi
Dono gisei mo itakunai hodo ni
Mamoraneba naranu mono ni
Te wo nobashite Yeah
Yeah, yeah
I’m on a mountain top, yeah
Yeah, yeah
I’m on a mountain top, yeah
Moji doori inochigake
Ichido senaka misereba nigeba wa nee
Kachimake nante amai ne
Ikiru? shinu? erabe
Okubyou mono to tsuyoki mono shika nokoranai ringu no ue
Kizukeba yoko ni wa daremo inai
Kono kodoku wa “tsuyosa” no urazuke
Kitto ano hito mo issho
Tatakau riyuu ga te ni haittan da
Sono daishou ni Pay
Futsuu yara heibon to wa sugu osaraba
Subete gisei ni suru Heavy days
Nanimo suterarenai yatsu ni nani ga mamoreru?
Sono toi e no kotae
Rikimi no bun no hazumi no katarushisu ni yoishireru muga muchuu
Jikan no kankaku mo dandan to mahi shite
Hakkiri to gacchi shinai hodo Do it
Atama no naka kara mada mada afureru
Yaranakya naranakatta ga daradara
“Mada da mada da” to osaraba bakari saki
Nobashi ni shita takara no yama ga fui ni
Sugata arawashi subete maboroshi
Yo no kotowari shiru ka okotowari
Nichijou no subete ga “asobi” Yeah
“Motto tsuyoku” sono tabi
Dono gisei mo itakunai hodo ni
Mamoraneba naranu mono ni
Te wo nobashite
“Kecchaku wo osoreru na”
“Tanoshime” honnou wa tadashii
Doryoku ga kudaranu hodo ni
Ikari ya nikushimi yori saki
Kono kokoro ga sakebu
“Motto tsuyoku” sono tabi
Dono gisei mo itakunai hodo ni
Mamoraneba naranu mono ni
Te wo nobashite
Yeah, yeah
I’m on a mountain top, yeah
Yeah, yeah
I’m on a mountain top, yeah
歌詞
歌手: ノベルコア
曲名: Mountain Top
アニメ「刃牙道」エンディングテーマ
この山の上に 待つ眺めを夢に見た
あの日 交わした指切り 足は止めない
頂上が近付き この目が映したその先
浅く脈打つ首筋
«ここには何もない»
Yeah
百聞は一見に如かず
百見は一触に如かず
欲しがっては手を伸ばす
手に入れたら全部分かる
這いつくばって掴んだ昨日が
あくびが出る今日を作った
気付けば横には誰もいない
この孤独はあなたの面影
きっと あの時と一緒
戦う理由が欲しかったんだ
«楽しめ» 本能は正しい
努力がくだらぬほどに
怒りや憎しみより先
この心が叫ぶ
«もっと強く» そのたび
どの犠牲も痛くないほどに
守護らねばならぬものに
手を伸ばして Yeah
Yeah, yeah
I’m on a mountain top, yeah
Yeah, yeah
I’m on a mountain top, yeah
文字通り 命賭け
一度背中見せれば 逃げ場はねぇ
勝ち負けなんて甘いね
生きる?死ぬ?選べ
臆病者と強き者しか残らない リングの上
気付けば横には誰もいない
この孤独は «強さ» の裏付け
きっと あの人も一緒
戦う理由が手に入ったんだ
その代償に Pay
普通やら平凡とはすぐおさらば
全て犠牲にする Heavy days
何も捨てられない奴に何が守れる?
その問いへの答え
力みの分の弾みのカタルシスに酔いしれる無我夢中
時間の感覚も段々と麻痺して
はっきりと合致しないほど Do it
頭の中からまだまだ溢れる
やらなきゃならなかったがだらだら
「まだだまだだ」とおさらばばかり先
延ばしにした宝の山がふいに
姿現し 全て幻
世の理 知るか お断り
日常の全てが «遊び» Yeah
«もっと強く» そのたび
どの犠牲も痛くないほどに
守護らねばならぬものに
手を伸ばして
«決着を畏怖れるな»
«楽しめ» 本能は正しい
努力がくだらぬほどに
怒りや憎しみより先
この心が叫ぶ
«もっと強く» そのたび
どの犠牲も痛くないほどに
守護らねばならぬものに
手を伸ばして yeah
Yeah, yeah
I’m on a mountain top, yeah
Yeah, yeah
I’m on a mountain top, yeah
Русский перевод
Песня: Вершина горы
Аниме «Путь Баки» эндинг
Я мечтал увидеть, что открывается с вершины этой горы.
Обещание, данное нами в тот день на мизинцах, не позволяет мне остановиться.
Вершина приближается, в моих глазах отразилось то, что за ней.
Моя шея слабо пульсирует:
«Здесь ничего нет».
Да,
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Лучше один раз прикоснуться, чем сто раз увидеть.
Жаждая чего-то, ты протягиваешь руку,
И, как только заполучаешь это, ты всё понимаешь.
Вчерашний день, когда я пресмыкался и цеплялась,
Создал сегодняшний день, когда я зеваю от скуки.
Прежде чем я это заметил, рядом со мной уже никого было.
У этого одиночества твой образ.
Конечно, как и тогда,
Я хотел найти причину бороться.
Мои инстинкты, говорящие: «Наслаждайся этим», — верны,
Настолько, что приложенные усилия кажутся пустяком.
Прежде гнева и ненависти
Моё сердце кричит:
«Ещё сильнее», и каждый раз, когда это происходит,
Я тянусь к тому, что я должен защитить,
Настолько, чтобы ни одна жертва для этого
Не была болезненной, да.
Да, да,
Я на вершине горы, да.
Да, да,
Я на вершине горы, да.
Мы буквально ставим на кон свою жизнь.
Хоть раз повернись спиной, и спасения не будет.
Победа или поражение – это так наивно.
Жить? Умереть? Выбирай.
Только трусы и сильные остаются на ринге.
Прежде чем я это заметил, рядом со мной уже никого было.
Это одиночество – доказательство «моей силы».
Конечно, он бы тоже присоединился ко мне.
Теперь у меня есть причина бороться.
Тебе придётся заплатить за это.
Быстрее попрощайся с нормальностью и обыденностью.
Это тяжёлые дни, когда приходится пожертвовать всем.
Что может защитить тот, кто ничего не может отбросить?
Ответ на этот вопрос –
Самозабвенно опьяниться катарсисом в момент максимального усилия.
Сделай это, настолько, чтобы даже твоё чувство времени
Постепенно притупилось и перестало чётко согласовываться.
Моя голова всё ещё переполняется разными задачами.
Я должен был их сделать, но я всё ленюсь.
Гора сокровищ, которые я откладывал,
Прощаясь с ними, говоря: «Ещё, ещё нет»,
Внезапно появляется, чтобы показать, что все они – иллюзия.
Знаю ли я законы мира? Мне плевать на них.
Всё в моей повседневной жизни – это «игра», да.
«Ещё сильнее», и каждый раз, когда это происходит,
Я тянусь к тому, что я должен защитить,
Настолько, чтобы ни одна жертва для этого
Не была болезненной, да.
«Не бойся поставить точку»
Мои инстинкты, говорящие: «Наслаждайся этим», — верны,
Настолько, что приложенные усилия кажутся пустяком.
Прежде гнева и ненависти
Моё сердце кричит:
«Ещё сильнее», и каждый раз, когда это происходит,
Я тянусь к тому, что я должен защитить,
Настолько, чтобы ни одна жертва для этого
Не была болезненной, да.
Да, да,
Я на вершине горы, да.
Да, да,
Я на вершине горы, да.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «The Way of Baki» ending theme
I dreamed of seeing what lay beyond this mountain top.
The promise we made that day with our little fingers won’t let me stop.
The top approaches, and my eyes reflect what lies beyond.
My neck throbs faintly:
«There’s nothing here».
Yeah,
It’s better to see once than to hear a hundred times.
It’s better to touch once than to see a hundred times.
Craving something, you reach out your hand,
And once you get it you understand everything.
Yesterday, when I groveled and clutched,
Created today, when I yawn with boredom.
Before I realized it, there was no one else beside me.
This loneliness has your image.
Of course, just like then
I wanted to find a reason to fight.
My instincts, saying: «Enjoy this», — are true,
So much so that the effort involved seems like a trifle.
Before anger and hatred
My heart screams:
«Even stronger», and every time it happens,
I reach for what I must protect,
So much that no sacrifice for it
Will be painful, yeah.
Yeah, yeah,
I’m on a mountain top, yeah.
Yeah, yeah,
I’m on a mountain top, yeah.
We literally put our lives on the line.
Turn your back even once and there’s no escape.
Victory or defeat is so naively.
Live? Die? Choose.
Only the cowards and the strong remain in the ring.
Before I realized it, there was no one else beside me.
This loneliness is proof of «my strength».
Of course, he would have joined me too.
Now I have a reason to fight.
You’ll have to pay for this.
Say goodbye to normality and the commonness quickly.
These are difficult days, when we have to sacrifice everything.
What can protect someone, who can’t let go of anything?
The answer to this question
Is becoming selflessly intoxicated by catharsis at the moment of maximum effort.
Do it, so much so that even your sense of time
Gradually becomes dulled and no longer coordinates clearly.
My head is still overflowing with various tasks.
I should have done them, but I’m still lazy.
The mountain of treasures I’ve been putting off,
Biding them farewell, saying: «Not, not yet»,
Suddenly appears, to show that they’re all an illusion.
Do I know the laws of the world? I don’t care about them.
Everything in my daily life is a «game», yeah.
«Even stronger», and every time it happens,
I reach for what I must protect,
So much that no sacrifice for it
Will be painful, yeah.
«Don’t be afraid to put an end»
My instincts, saying: «Enjoy this», — are true,
So much so that the effort involved seems like a trifle.
Before anger and hatred
My heart screams:
«Even stronger», and every time it happens,
I reach for what I must protect,
So much that no sacrifice for it
Will be painful, yeah.
Yeah, yeah,
I’m on a mountain top, yeah.
Yeah, yeah,
I’m on a mountain top, yeah.
English translation from japanese: Prosvetlennyi