NO NAME from AKB48 — Yume wa nando mo umarekawaru (AKB0048 ED)

Исполнитель: NO NAME from AKB48
Песня: Yume wa nando mo umarekawaru / Мечты возрождаются вновь и вновь
Аниме: AKB0048 / АКБ0048
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Yoru no sora kagayaku hoshi wa
Nanokukounen no kanata
Tatoe fukai zetsubou ga
Mugen no yami to natte mo
Shinjitsu wa tsutawarunda
Jikan no kawa ni takushita
Sono hikari no MESSEEJI
Uketoru mono wa dare dai?

Hito wa umarete hito wa shinde yuku
Nikutai wa horobiru yo
Hai no naka kara yomigaeru mono wa
Jounetsu tsugi no sedai e

Yume wa Reincarnation nandodemo
DEJA BYU no you na tooi kioku
Marude Reincarnation ima mo mata
Muishiki no uchi ni dokoka e hashitteru
Ikutsume no namida de akirameru no ka?
Ikutsume no inochi de kanau mono na no ka?

Eien no sono wa no naka ni
Senjintachi no michi ga aru
Hiroi uchuu no dokoka ni
Wadachi ga nokotteru darou
Me wo tojite omoidaseba
Natsukashii keshiki ga mieru
Watashi de wa nai watashi ga
Saigo ni miageta sora yo

Hito wo aishite hito ni aisarete
Ushinatta kanjou wa
Doro no naka kara mou ichido sagashite
Kono te ni torimodoshitai

Ai wa Reincarnation itsu no hi ka
Wasureta koro ni itami dasu yo
Kitto Reincarnation meguru mono
Hajimete no hazu ga subete wo shitteiru
Ikutsume no wakare de senaka mukeru ka?
Ikutsume no deai de motomeau mono ka?

Watashi no sedai
Yume wa Reincarnation nando demo
DEJA BYU no you na tooi kioku
Marude Reincarnation ima mo mata
Muishiki no uchi ni dokoka e hashitteru
Ikutsume no namida de akirameru no ka?
Ikutsume no inochi de kanau mono na no ka?

Сверкающие звезды в ночном небе
В сотнях миллионов световых лет от Земли…
Даже если глубокое отчаяние
Превратится с нескончаемую тьму,
Истина продолжит распространяться —
Кто же получатель
Этого светового послания,
Доверенного реке времени?

Люди рождаются, а потом умирают,
И их тела разрушаются…
Но из пепла возрождается
Страсть, передающаяся следующим поколениям.

Сны перевоплощаются вновь и вновь
В далёкие воспоминаниях, похожие на дежавю.
Так же, как это перевоплощение, я до сих пор
Продолжаю бессознательно куда-то бежать.
Из-за каких же по счёту слёз я опускаю свои руки?
В какой же по счёту жизни моё желание осуществится?

Все пути наших предков заключены
В этот бесконечный круг.
Где-то в огромной вселенной
И мы оставляем свой след.
Если закрыть глаза и попытаться вспомнить,
Я смогу увидеть ностальгический пейзаж:
Небо, на которое я, не будучи самой собой,
Смотрела в самом конце.

Люди любят и бывают любимы…
Я ещё раз откопаю из грязи
Свои потерянные чувства —
Я хочу их вернуть своими собственными руками!

Любовь есть перевоплощение – когда однажды забываешь это,
Начинаешь чувствовать боль.
Конечно, это перевоплощение – эти переходящие вещи
Я должна была испытать впервые, но я их уже все знаю…
Из-за какого же по счёту расставания я поворачиваюсь спиной?
В какой же по счёту встрече мы наконец найдём друг друга?

Это моё поколение…
Сны перевоплощаются вновь и вновь
В далёкие воспоминаниях, похожие на дежавю.
Так же, как это перевоплощение, я до сих пор
Продолжаю бессознательно куда-то бежать.
Из-за каких же по счёту слёз я опускаю свои руки?
В какой же по счёту жизни моё желание осуществится?

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный